1) Sub-level room-pillar with bolting
锚杆护顶分段房柱法
2) room-pillar with bolting
锚杆护顶房柱法
1.
Ground behaviour occured in mining of Maluping ore block by new room-pillar with bolting in Kaiyang Phosphate Mine are analyzed and control measures of ground pressure are put forward.
对开阳磷矿马路坪矿段延伸开采工程中采用新型锚杆护顶房柱法出现的地压显现问题进行了详细的分析 ,并提出了地压控制措施。
3) room and pillar method with artificial pillar and bolting
人工柱锚杆房柱法
1.
This paper discusses requirements to use room and pillar method with artificial pillar and bolting to mine medium thickness gently inclined deposits and results.
论述用人工柱锚杆房柱法开采缓倾斜中厚矿体的适用条件、采矿工艺的效果 ,重点介绍了人工柱的设计、施工、检验方法 ;应用进路分层干式充填法和分层崩落法开采急倾斜矿体的经验 ,并介绍了采准布置和回采工艺的特点 ,同时提出了本矿今后的主要任务和技术改造方
4) breast mining method with roof bolting
锚杆护顶全面采矿法
5) Bolt and coble supporting roof
锚杆与锚索护顶
补充资料:法护
西晋僧人。原籍月氏,世居敦煌。本姓支,8岁依竺高座出家,故名竺法护。音译昙摩罗刹,刹亦作察。博学强记,通晓多种语言文字。因感当时佛教徒只重寺庙图像而忽略大乘经典的传译,乃发愤弘法,随师游历西域,搜集大量经典原本,回到长安。从西晋泰始二年到永嘉二年(266~308),译出了150余部经论。泰始末年(274),一度隐居山中,后在长安青门外立寺修行,各地僧俗来学者千余人。旋赴各地弘法,历游敦煌、长安、洛阳、酒泉等地,随处译经。晚年行踪不详。因原居敦煌,时称"敦煌菩萨"。所译经典据梁僧祐《出三藏记集》所载,有159部,309卷。当时存在的写本共95部。唐代《开元释教录》刊定为91部,208卷(经重新对勘,实系法护翻译的只74部,177卷)。主要有《光赞般若经》、《贤劫经》、《正法华经》、《大哀经》等。全部译本几乎囊括当时西域所有流行的要籍。所译《正法华经》,是《妙法莲华经》的最初全译本,经过他的弘扬,为以后鸠摩罗什新译的流通创造了条件。
法护在译经过程中,助手为之执笔详校。其中最著名的有聂承远及其子道真。承远对法护所译部分经典加以删改整理。道真将法护所译经典编成目录,即后世所称《聂道真录》(亦称《竺法护录》)。
法护在译经过程中,助手为之执笔详校。其中最著名的有聂承远及其子道真。承远对法护所译部分经典加以删改整理。道真将法护所译经典编成目录,即后世所称《聂道真录》(亦称《竺法护录》)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条