说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 行文语境
1)  the linguistic context
行文语境
1.
Both the linguistic context and situational context have the effects on meanings of words.
行文语境和情景语境是影响词义的主要因素 。
2)  culture context
文化语境
1.
Any law comes into effect in a definite culture context.
任何法律都是在一定的文化语境中生成并发挥作用。
2.
The creation of art,in commercial culture context,has now been familiarized with the production of common commodities.
在商业文化语境中艺术生产已归化为商品生产,读者、作者、编者的文学心态发生了根本变化。
3.
The paper states that,without profound understanding of the feature of King Gesar s context,without fully knowing the culture context of King Gesar and creative thinking,without analyzing Tibetans psyc.
包含真、利、善、美、圣意蕴的《格萨尔》,其文化语境具有鲜明的民族特点,体现了藏民族精神和民族文化特性。
3)  context of culture
文脉语境
1.
An exploration of architecture conformation through the context of culture;
文脉语境下的一次建筑形态设计探索
4)  cultural context
文化语境
1.
The cultural context and the translation of culture-specific items;
文化语境与文化专有项的翻译
2.
The Function of "Perlocutionary Act" in the Cultural Context Translation;
“成事性言语行为”与文化语境翻译
3.
The Poetry Writing and Acceptances of Jin He s Poems in Cultural Context of Tai Ping Tian Guo;
太平天国文化语境中的金和诗歌创作与接受
5)  context of culture
文化语境
1.
On the translation of English and Chinese idioms and the context of culture
文化语境视角下英汉成语的喻义转换
2.
Translation is an activity of communication across the cultures, therefore, it shouldn’t be neglected that context of culture will affect translation.
文化语境是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。
6)  literary context
文学语境
1.
Idiom translation can be classified into two basic categories: dictionary translation and pragmatic translation in literary context.
成语翻译一般分成两类:词典翻译和文学语境下的语用翻译。
2.
The dictionary translation of idioms,which is generally made literally and in no context at all,is quite different from the pragmatically-oriented translation of idioms in literary context,which is always done flexibly and beautifully.
成语的词典翻译不同于文学语境下的语用翻译:前者往往是孤立静止的,后者则是灵活多变的。
3.
On reflecting the central value idea of humanitarianism,historical and literary contexts should be restored and yes shou.
在反思人道主义核心价值理念时,首先应该还原历史语境和文学语境,并在对人道和革命的关系进行新的定位的同时,对人道主义精神的历史合理性作出充分肯定。
补充资料:行文书
1.发布公文。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条