1) brand name
商标名
1.
The brand name is regarded as "the window dressing" of the product.
商标名是产品的第一"门面"。
2.
After China entered WTO, how to translate brand names has become more and more practical and significant.
随着中国加入世贸组织,出口商品大量增加,人们更加认识到了商标名翻译的重大意义。
3.
In order to get the Chinese market segment, the translation of their brand names is of vital importance.
商标名在不同的国家和社会时期蕴含着一定的文化特征。
2) brand names
商标名
1.
This paper proposes that the principle of Optimal Relevance should be followed in the process of translation to guide effectively the translation of brand names,since the current translation fails to display their multiple attributes.
商标名具有多重属性特征、价值及功能,这使得其翻译标准及原则具有多元互补性。
3) famous brand
驰名商标
1.
A famous brand as a trademark which has good reputation and credit standing in the market is familiar with public.
驰名商标作为在市场上具有很高知名度和信誉、并为公众所熟知的商标,它的保护状况如何,在一定程度上反映了一个国家的法制状况和经济实力,历来受到世界各国的广泛重视。
2.
Itis a tendency for each country in the world to provide famous brands with special law protection whenrelated law is made and enforced.
给予驰名商标以特殊法律保护是世界各国相关立法和司法的趋势。
3.
The famous brand has great commercial value.
驰名商标具有巨大的商业价值 ,是企业开拓市场、占领市场的最有效的武器之一。
4) trademark
[英]['treɪdmɑ:k] [美]['tred'mɑrk]
驰名商标
1.
The Comparative Study on the Administrative Protection and Judicial Protection of Well-known Trademark;
驰名商标行政保护与司法保护的比较研究
2.
This paper discussthespecialstatus oftrademarkin a market economy ofinternationaland effect in a market economy of china ,pointing out several fault in the implementation of the strategy of trade mark ,and approach the strategy for enterprise implementation the strategy oftrademark in market econo my .
文章论述了驰名商标在国际市场中的特殊地位以及国内市场经济中的作用, 指出国内企业在实施驰名商标战略中出现的失误, 并探讨了在市场经济中企业实施驰名商标战略应采取的对
3.
Through the research of 967 Chinese famous trademark names(up to February, 2007) which recognized by China National Industrial Conference Board, try to describe theories and unscramble symbols among trademark name and graph, letter, color, symbology, region, history, culture, in order to summarizes the Chinese famous trademark naming present situation from the aspects of market and cultural.
通过对由国家工商总局认定的967件(截至2007年2月)中国驰名商标的命名性研究,对商标命名与图形、文字、色彩、象征、地域、历史、文化等方面的关联价值进行学理描述和符号解读,进而从市场及文化两个层面上总结中国驰名商标命名的现状。
5) well-known trademark
驰名商标
1.
On Law Protection of the Well-Known Trademark Our Country;
论我国驰名商标的法律保护
2.
On theory base of protection of well-known trademark;
驰名商标保护理论基础探析
6) brand names
商标名称
1.
Among Chinese contemporary brand names,74% use existing words,75.
中国近代商标名称所用的词语有74%是选用已有的,有75。
2.
The author adopts intercultural approach to the investigation and the study of brand names.
本论文是语言的,作者从跨文化的角度对商标名称做了调查和研究。
补充资料:三名──阿难三名
【三名──阿难三名】
﹝出翻译名义﹞
阿难是斛饭王之子。佛成道日生,以其能持法藏,有三种不同,随德受称,故有三名也。
[一、名阿难],梵语阿难,华言庆喜。生时合国欣庆欢喜故也。以其亲承佛旨,传以化人,即传持声闻藏也。
[二、名阿难跋陀],梵语阿难跋陀,华言喜贤。以其住于有学之地,得空、无相、无愿三解脱门,即传持缘觉藏也。(空者,谓了达自性本空,无我、我所也。无相者,谓一切法空无男女相也。无愿者,谓了达诸法无相,无所愿求也。以能空此三者,即得自在无碍,故云解脱门也。)
[三、名阿难迦罗],梵语阿难迦罗,华言喜海。以其解了如来说法,无说而说,说即无说;所谓佛法大海水,流入阿难心。即传持菩萨藏也。
﹝出翻译名义﹞
阿难是斛饭王之子。佛成道日生,以其能持法藏,有三种不同,随德受称,故有三名也。
[一、名阿难],梵语阿难,华言庆喜。生时合国欣庆欢喜故也。以其亲承佛旨,传以化人,即传持声闻藏也。
[二、名阿难跋陀],梵语阿难跋陀,华言喜贤。以其住于有学之地,得空、无相、无愿三解脱门,即传持缘觉藏也。(空者,谓了达自性本空,无我、我所也。无相者,谓一切法空无男女相也。无愿者,谓了达诸法无相,无所愿求也。以能空此三者,即得自在无碍,故云解脱门也。)
[三、名阿难迦罗],梵语阿难迦罗,华言喜海。以其解了如来说法,无说而说,说即无说;所谓佛法大海水,流入阿难心。即传持菩萨藏也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条