1) Hanzhong dialect
汉中方言
1.
The auxiliary "dao" in Hanzhong dialect serves not only as an aspect marker but also as an adjective suffix.
汉中方言中的助词"倒"既是体貌标记又俱形容词词尾功能。
2) Chinese dialects
汉语方言
1.
Sound change of[i]>[(?)]in Chinese dialects;
汉语方言中的[i]>[■]
2.
The split of tone categories caused by the syllable ending in Chinese dialects;
汉语方言中的韵尾分调现象
3.
An average accuracy of 92% is achieved in four Chinese dialects with 15 seconds speech segments.
结果表明,混合区间特征比MFCC特征和LPCC特征具有更好的方言辨识效果,对4种汉语方言15s语音片段的方言辨识率可以达到92%。
3) Chinese dialect
汉语方言
1.
But a knotty problem that has bothered the teachers of vocal music in Xinjiang for a long time is that the pronunciation habit of Xinjiang Chinese dialect produces a very bad influence upon vocal music teaching.
语言是声乐的重要组成部分,它能直接传递情感和思想感受,新疆汉语方言中发音习惯对声乐教学的影响,这是长期困扰新疆声乐教学的一个棘手问题。
2.
The paper compares behaviors of "zhu+Locative"in two syntactic positions in modern Chinese dialects,namely,"V+zhu+Locative"and "zhu+Locative+V".
本文通过对"著(着)+处所词"在现代汉语方言中两种句法位置的比较,分析了"V著(着)L"和"著(着)LV"在地理分布及使用频率上的差异,指出这种差异有可能是由历史上不同方言之间的语言接触造成的。
3.
From several aspects and color words theory,this paper discusses the word-formation and motivation of color words in Chinese dialects.
根据基本颜色词理论,从多个角度探讨了汉语方言颜色词的构成及其理据,认为人们对于自然界的认知,对汉语方言颜色词的构成具有重要影响。
4) Wuhan dialect
武汉方言
1.
By comparing and contrasting the pronunciation and intonation of Wuhan dialect and English in the Suprasegmental Level, the paper tries to conclude the importance and difficulties when local students learn English pronunciation and intonation so that we English teachers can predict them in teaching English pronunciation and intonation .
本文通过对比分析超音段层次上武汉方言语音语调对英语语音语调的负迁移作用,找出武汉学生学习英语语音语调时的重点和难点,以期本地英语教师有预见性、有针对性地采取相应的措施和教学方法,排除武汉方言语音习惯的干扰,提高英语语音教学效率。
2.
By comparing and contrasting the pronunciation of Wuhan dialect and English,the paper tries to conclude the importance and difficulties when local students learn English pronunciation and analyze its cause of formation.
本文通过对比分析武汉方言音素对英语发音的负迁移作用,找出武汉学生学习英语发音的重点和难点,并分析其成因。
3.
This article mainly studies the comparative sentence structure in WuHan dialect and lists out nine popalar forms of this strustme.
本文主要讨论的是武汉方言中的差比句,提出常见的九种格式,并对每种格式从语表结构和语义一语用的角度进行了分析。
5) Hanshou dialect
汉寿方言
1.
The author analyzes the passive form in the Hanshou dialect——"deng", and points out that it comes from the causative"deng".
分析了汉寿方言被动标记"等"的特点及成因。
6) Chinese dialect words
汉语方言词
1.
Based on multi-phased ratio sampling,this paper analyzed the influence of media exposure on the use of Xinjiang Chinese dialect words for Uygur in Urumqi.
本文采用分层多阶段概率抽样方法,调查分析了媒介接触对乌鲁木齐市维吾尔族人使用新疆汉语方言词时的影响状况。
2.
Based on multi-phased probability sampling,this paper analyzes the usage of Xinjiang Chinese dialect words by Uighur in Wulumuqi.
本文采用分层多阶段概率抽样方法,调查分析了乌鲁木齐市维吾尔族对新疆汉语方言词的使用状况。
补充资料:北京方言笑话—北京方言版大话西游
普通话:我知道我该死,你杀死我都是应该的。曾经有份真诚的爱情放在我的面前,我没有珍惜,等到后来才后悔,人世间对我最好的就是你了,你用刀劈死我吧,不用想了,如果上天能再给我一次机会,我会对那个女孩子讲三个字:我爱你!如果一定要在这份爱加上个日期,我希望是一万年!!北京版:想当初有一段儿啵儿真的感情涝我跟前儿了,哥们儿我竟然牛屄烘烘地没给丫当回事儿,您说我孙不孙子?直到那个妞儿跟人家跑了,我这才琢磨过味儿来:我真他妈是个大傻屄!!...(操,你丫那刀片儿涝我脖子上半天了,到底什么时候帮我放血???)如果毛主席能再原谅一次我们这些失足青年,我会跪在丫面前再装一次孙子,保证吗儿好听说吗儿:“媳妇儿,哥们还是想泡你丫的!!”如果今儿个非要让我在哥儿几个面前表个态,给丫加上一个所谓的时间状语:——哥们,那您说一万年成吗?
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条