1) literal translation with annotation

直译加注
1.
English metaphor can be reproduced in Chinese by literal translation,literal translation with annotation,image transformation and free translation for formal,functional or cultural equivalence.
在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。
2) literal translation p lus explanatory notes

直译加注释
3) literal translation or translation plus annotation

直译或音译加注
5) literal translation with notes

直译加释
6) adding of annotations

注释性加译
补充资料:直译
1.谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条