说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> "寻隐"诗
1)  poems of inquiring for recluse
"寻隐"诗
2)  implied addressing
隐含寻址
3)  implicit addressing
隐式寻址
4)  one-ahead addressing
隐寻址
5)  Xun Yin Zhe Bu Yu
寻隐者不遇
1.
This paper is a functional discourse analysis of eight translated (English) versions of Jia Dao s poem Xun Yin Zhe Bu Yu ("An Unsuccessful Visit to An Absent Recluse").
本文试图在这方面做些尝试 ,主要分析唐代诗人贾岛的《寻隐者不遇》一诗的几种英译文 ,目的有两个 :一是试图通过功能语言学分析来揭示一些翻译者没有注意到的问题 ,二是通过对诗的英译分析检验功能语言学在翻译研究和语篇分析中的可操作性和可应用
6)  Hermit Poem
隐逸诗
1.
Popular and Spread of Hermit Poem in Six Dynasties;
六朝隐逸诗的风行及流变
2.
Hermit poem in Eastern Jin Dynasty,in this paper, refers to the poems related to the fact of reclusion and whose topic is about reclusion in this period.
东晋隐逸诗是指东晋时期一切与隐逸有关的,以隐逸为主题的诗歌,内容包括企慕归隐、赞美隐逸与隐士、描述隐逸生活与隐士生活环境、论述隐逸的意义及价值、探讨隐逸的方式等等。
补充资料:招隐诗
【诗文】:
明发心不夷。振衣聊踯躅。
踯躅欲安之。幽人在浚谷。
朝采南涧藻。夕息西山足。
轻条象云构。密叶成翠幄。
激楚伫兰林。回芳薄秀木。
山溜何泠泠。飞泉漱鸣玉。
哀音附灵波。颓响赴曾曲。
至乐非有假。安事浇淳朴。
富贵久难图。税驾从所欲。



【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条