说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 辛亥
1)  1911 Revolutionary Movement
辛亥
1.
Chuanshan Thought and the Ideas of 1911 Revolutionary Movement;
船山思想与辛亥革命思潮
2)  the 1911 Revolution
辛亥革命
1.
Changes in Wuxi before the 1911 Revolution;
辛亥革命前无锡社会的变迁——纪念辛亥革命九十周年
2.
A Probe into LIU Ya-zi s Poem Written Around the 1911 Revolution:The Characteristics of Liu Yazi s Early Pomes;
憧憬未来与“爱”“恨”交织的时代之歌——柳亚子辛亥革命前后诗词创作浅论
3.
On the Late Qing Dynasty s Students in Japan and the 1911 Revolution;
论晚清留日学生与辛亥革命
3)  the Revolution of 1911
辛亥革命
1.
On the Political Appeals for Enlightenment in Journalistic Discourse from the Revolution of 1911 to the Year of 1927;
辛亥革命至1927年报刊话语的政治思想启蒙诉求
2.
The Propaganda Work Done by Hunan Patriots During the Revolution of 1911;
辛亥革命时期湘籍志士的舆论宣传
3.
The gentry class of the late Qing Dynasty and the Revolution of 1911;
清末士绅阶层与辛亥革命
4)  Xinhai Revolution
辛亥革命
1.
Xinhai Revolution and Modern Chinese Libraries;
辛亥革命与中国近代图书馆事业
2.
On Jiang Yiwu s Activities in the Media Before and After Xinhai Revolution;
试论蒋翊武在辛亥革命前后的报刊传媒活动
3.
From Letting A Hundred School of Thought Contend to Seeking Common Ground While Reserving Differences ——The Remark on the Character of Xinhai Revolution;
从百家争鸣到求同存异——辛亥革命的性质述论
5)  1911 Revolution
辛亥革命
1.
Analysis of Strategies of the Foreign Powers on Manchuria in 1911 Revolution;
辛亥革命期间列强对东北的政策分析
2.
On the Debates between Revolutionary and Constitutionalist Schools before 1911 Revolution;
辛亥革命前革命派与立宪派论战新论
6)  Revolution of 1911
辛亥革命
1.
On the Parliament Thought before the Revolution of 1911;
浅析辛亥革命前的议会思潮
2.
Chenqimei and the Recovery of Shanghai,Jiangsu and Zhejiang in the Revolution of 1911;
辛亥革命时期陈其美与沪、苏、浙的光复
3.
Lu Xun s Views on the Failure of Revolution of 1911;
鲁迅对辛亥革命失败原因的分析
补充资料:浣溪沙 辛亥正月二十四日,发合肥
【诗文】:
钗燕笼云晚不忺。拟将裙带系郎船。别离滋味又今年。杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠。些儿闲事莫萦牵。


【注释】:
【注释】:
这是一首与情人依依惜别的情词,作于绍熙二年辛亥(1191)正月二十四日离别合肥之际 。此一别,很可能就是白石与合肥女子最后之别,至少本年之后,即成生离死别。此后 ,白石陷入“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”张先《千秋岁》的“情结”中,演化为白石一生的肠断史,生出南宋词中之一段奇情异彩——白石怀人系列词。这是白石与合肥女子分别时,所始料不及的。
上片从女子一方写惜别。“钗燕笼云晚不忺。”钗燕者,带有燕子形状装饰之钗。笼云即挽结云鬟。忺,高兴、适意。晚来梳妆,钗燕笼云,然而,打扮起来,却掩饰不住愁容惨淡。起句写女子之美丽容妆,次句写其言为心声。“拟将裙带系郎船。”裙带如何系得住郎船?真是无理而妙。白石论诗有四妙,其一是“理高妙”,即“碍而实通”,看似无理,实真有理,且自然而妙。痴语最见痴情,故妙。用女子之物,道女子之情 ,又妙。“别离滋味又今年。”“又”说明别离已非一次,只有体味过别离滋味的人,才能在临别之前,体会到即将来临的那种别离滋味。语意从李煜《相见欢》“剪不断 ,理还乱。是离愁,别有一般滋味在心头”中化出。喃喃一语,辛酸何限。凄凉的情味,与美丽的容妆,自成鲜明对比,无限伤情 ,尽在其中。
下片从自己一面写对情人的劝慰 。“杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠”,你看那寒夜之杨柳 ,树欲静而风不止,柳枝参差飞舞,哪得片刻安宁?你看那水上之鸳鸯,固疾风劲吹也不得安眠。天下事不如意者十之八九 ,又何止你与我 ?“些儿闲事莫萦牵。”
离别不会太久,重逢仍旧有期,你不要萦心牵怀,放心不下啊 !大有“无为在歧路,儿女共沾巾”(王勃《杜少府之任蜀州》)的豪情与潇洒 。不曾想到,此一刻即为生离死别,“此恨绵绵无绝期”,所以后来才有“当时何时莫匆匆”(《浣溪沙》)的痛悔 。鸳鸯风急不成眠,实为离别时不祥之语,实为后来重逢难期的不幸之预谶 ,白石合肥情遇,后来终成一生悲剧。
此词不用典实,不假藻饰,纯似口语,而具见性情。上片由女子之容妆写出女子之心声,笔笔都写出足不出户的古代女子之特征——用情专执。下片由风中之杨柳说到风中之鸳鸯,语语都见得饱读诗书的古代读书人特征——温文尔雅。女子只是顺情直说,读书人则言必用比兴。但他比兴用得好,以眼前景,喻心中情,又纯似口语。这纯似口语的艺术语言,源于词人“纯似友情”(夏承焘《合肥词事考》)的真诚爱心,是从词人性灵肺腑之中自然流出。白石爱情词的本原在于此,其价值亦在于此。



【出处】:
引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条