说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 周村大街
1)  Zhoucun-Street
周村大街
2)  Zhongguancun Street
中关村大街
1.
Countermeasure Study on Improvement of Public Transit of Zhongguancun Street;
中关村大街公共交通改善对策研究
3)  Guangxi Villagers's conference
村街民大会
4)  Laojie Village
老街村
5)  Nanjie Village
南街村
1.
An analysis of Nanjie Village economic development mode;
南街村经济发展模式浅析
2.
From the aspects of the difference of reform primary conditions,resources organization mode and public authority structure,different developmental modes of Huaxi Village,Nanjie Village and Xiaogang Village were compared.
从改革初始条件、资源组织方式以及公共权威结构的差异方面比较了华西村、南街村和小岗村的不同发展模式,分析了其代表的3种不同的社会景观,指出了新农村建设必须尊重农村社会发展的现实。
3.
Nanjie village,known as“Red Billion-Yuan Village”,works economic wonders in the unique political environments,which deserves serious exploration.
南街村在独特政治氛围下取得的经济奇迹值得研究,社会资本不失为一个好的研究视角。
6)  Village street
村落街区
补充资料:周村大酥烧饼

大约在明朝中叶,周村贾商会集,各种小吃应时而生,一种上贴烘烤胡饼(原烧饼的一种)的“胡饼炉”传入周村。饮食店的户的师傅采纳焦饼薄、香、脆的特点,采用上贴烘烤胡饼的方法,创制出脍炙人口的大酥烧饼。它形圆而薄,正面贴满麻仁,背面部布满酥孔,被人喻之为白杨树干叶,若失手落地,则会皆成碎饼。烧饼有咸、甜两味,可久藏而不变质。1880年后,“聚合斋”烧饼老店,首先启用纸包装,沿袭至今。

周村大酥烧饼用料简单,只需用面粉、芝麻仁、食糖或食盐即可。但其加工有其独特要求,配方、延展成型和烘烤是产品成败的关键,核心又在于一个“烤”字。烤主要在看“火候”的工夫上,所谓“三分案子七分火”,即是说非是名将高手,烧饼质量难保上乘。

清末皇室曾屡次调贡周村烧饼。当时山东省有名商号“八大样”也专门订购周村大酥烧饼成箱发往埠外作为馈送佳品。1951年时,周村人民曾以周村烧饼为礼品慰问抗美援朝前线的中国人民志愿军将士。1983年周村食品厂生产的周村牌大酥烧饼被商业部评为名优产品,列为全省名吃之一。-

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条