1) ergative pair

成对作格动词
2) ergative verbs

作格动词
1.
In this paper, we examine the properties of ergative verbs in English and Chinese arguing that the passivization of ergative in CIL( Chinese-English Interlanguage) provides a clear example of how ILs Interlanguage Speakers take on a life of their own.
本文试图讨论英汉两种语言中作格动词的特征 ,考察在汉语中介语 (以汉语为目的语的中介语 :CIL—Chinese -EnglishInterlanguage)中作格形式被动化是怎样为中介语提供例证的。
2.
The paper analyzes the difference between middle verbs and ergative verbs in argument structures at first:in the former the event argument is suppressed,but the latter does not affect that argument.
本文首先讨论中动词和作格动词论元结构的不同之处:在中动结构中,事件论元受到了抑制;在作格结构中,事件论元没受到任何影响。
3.
The Ergative Hypothesis proposed by Perlmutter (1978) distinguishes two classes of intransitive verbs --- unergative verbs (UV) and ergative verbs (EV).
Perlmutter (1978)提出非宾格假说,将不及物动词分为非作格动词(UV)和作格动词。
3) ergative verb

作格动词
1.
Due to the different argument structures of entries, its syntax features differ greatly, especially the second one can be used as an ergative verb and transitive verb alternatively.
由于各个义项的论元结构不完全相同 ,它们的句法特征亦有较大差异 ,尤其是“打”的第二个义项出现了作格动词和及物动词交替的现象 ,而作格动词又与被动句中相应动词的句法特点有很大区别。
4) unergative

非作格动词
1.
This paper, after an analysis of the proposal of Levin & Rappaport Hovac (1995) who argue that locative inversion is possible not only with unaccusative verbs, but also with some unergative ones, presents some new evidence, arguing for the standard analysis of existential verbs that all the existential verbs are unaccusatives.
本文分析了Levin&RappaportHovac(1995)提出的存现句中的谓语动词除非宾格动词之外,也包括其他部分不及物动词(非作格动词unergative)的观点;在提出新的证据的基础上,得出结论:所有存现动词都是非宾格动词,具有非宾格性,从而维护了存现动词的非宾格性假设,统一了存现结构中的谓语动词类型,为存现结构的统一解释奠定了基础。
5) comparison of ci poetry

词作对比
6) words in pairs

成对词
1.
This essay is a comparative study of word order in English words in pairs and Chinese coordinate compound.
将英汉成对词,即英语成对词与汉语联合式复合词的词序进行比较。
2.
This essay is a comparative study of word order in English Parallel words in pairs and Chinese coordinaing words to denote space and time.
将表时空关系的英语成对词与汉语联合式复合词的词序进行比较,可以看出两者异同的根本原因与认知、文化和语音等因素密切相关。
3.
The article analyses polymer and compares polymer to English words in pairs.

本文讨论了聚合词及其特征 ,并与英语中的成对词作了比较 ,揭示了聚合词在对外汉语教学中的教学意
补充资料:陪(一作同)友人夏夜对月
【诗文】:
后伏中宵月,高秋满魄齐。轮移仙掌外,影下玉绳西。
蝉雀飞多误,星萤出自迷。烦蒸惊顿绝,吟玩畏闻鸡。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷604-53
后伏中宵月,高秋满魄齐。轮移仙掌外,影下玉绳西。
蝉雀飞多误,星萤出自迷。烦蒸惊顿绝,吟玩畏闻鸡。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷604-53
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条