说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 山中避暑地
1)  hill station
山中避暑地
2)  Moganshan Summer Resort
莫干山避暑地
1.
Development of Modern Architecture in Moganshan Summer Resort;
莫干山避暑地近代建筑发展概况初探
3)  a summer resort in the mountains
山间避暑胜地
4)  Chengde Mountain Resort
避暑山庄
1.
Analysis of Benefit and Construction Principle of Ecological Garden in Chengde Mountain Resort;
承德避暑山庄生态园林的构建原则和效益分析
2.
On Protection and Utilization of the World Inheritance——by Taking Chengde Mountain Resort As an Example;
试论世界遗产的保护与利用——以承德避暑山庄为例
5)  Summer Mountain Resort
避暑山庄
1.
“Make the Past Serve the Present”——on the Design Art of Summer Mountain Resort;
“古为今用”——浅析避暑山庄的设计艺术
6)  Summer Resort Mountain Villa
避暑山庄
1.
In order to better protect the plant resources in the Summer Resort Mountain Villa,Chengde city, the causes of plant disease and insect pest here are analyzed,and the future control goals and methods are also given in this paper
为更好地保护避暑山庄的植物资源,对植物病虫害发生的原因进行了分析,提出了防治的目标和策略。
2.
Currently in the Summer Resort Mountain Villa,Chengde city,there are 7 evergreen coniferous tree species, 3 species of semi-evergreen bushes,62 deciduous broad-leaved tree species,58 broad-leaved deciduous bush species,25 species of hydrophyte, 14 species of ferns,421 species of grass,and 72 kinds of flower.
避暑山庄现有油松、桧柏、云杉等常绿针叶乔木7种;照山白等半常绿灌木3种;杨、柳、榆、槐、椿、五角枫、刺槐等落叶阔叶乔木62种;丁香、连翘、榆叶梅、荆条、锦鸡儿等落叶阔叶灌木58种;荷花、菖蒲、荇草等水生植物25种;蕨类植物14种;草本植物约421种;温室花卉约72种。
补充资料:山中
【诗文】:
荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣。


【注释】:
"荆溪白石出"一作“溪清白石出”

  这首小诗描绘初冬时节山中景色。
  首句写山中溪水。荆溪,本名长水,又称浐水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安东北入灞水。这里写的大概是穿行在山中的上游一段。山路往往傍着溪流,山行时很容易首先注意到蜿蜒曲折、似乎与人作伴的清溪。天寒水浅,山溪变成涓涓细流,露出磷磷白石,显得特别清浅可爱。由于抓住了冬寒时山溪的主要特征,读者不但可以想见它清澄莹澈的颜色,蜿蜒穿行的形状,甚至仿佛可以听到它潺潺流淌的声音。
  次句写山中红叶。绚烂的霜叶红树,本是秋山的特点。入冬天寒,红叶变得稀少了;这原是不大引人注目的景色。但对王维这样一位对大自然的色彩有特殊敏感的诗人兼画家来说,在一片浓翠的山色背景上(这从下两句可以看出),这里那里点缀着的几片红叶,有时反倒更为显眼。它们或许会引起诗人对刚刚逝去的绚烂秋色的遐想呢。所以,这里的“红叶稀”,并不给人以萧瑟、凋零之感,而是引起对美好事物的珍重和流连。
  如果说前两句所描绘的是山中景色的某一两个局部,那么后两句所展示的却是它的全貌。尽管冬令天寒,但整个秦岭山中,仍是苍松翠柏,蓊郁青葱,山路就穿行在无边的浓翠之中。苍翠的山色本身是空明的,不象有形的物体那样可以触摸得到,所以说“空翠”。“空翠”自然不会“湿衣”,但它是那样的浓,浓得几乎可以溢出翠色的水份,浓得几乎使整个空气里都充满了翠色的分子,人行空翠之中,就象被笼罩在一片翠雾之中,整个身心都受到它的浸染、滋润,而微微感觉到一种细雨湿衣似的凉意,所以尽管“山路元无雨”,却自然感到“空翠湿人衣”了。这是视觉、触觉、感觉的复杂作用所产生的一种似幻似真的感受,一种心灵上的快感。“空”字和“湿”字的矛盾,也就在这种心灵上的快感中统一起来了。
  张旭的《山中留客》说:“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。”“沾衣”是实写,展示了云封雾锁的深山另一种美的境界;王维这首《山中》的“湿衣”却是幻觉和错觉,抒写了浓翠的山色给人的诗意感受。同样写山中景物,同样写到了沾衣,却同工异曲,各臻其妙。真正的艺术是永远不会重复的。
  这幅由白石磷磷的小溪、鲜艳的红叶和无边的浓翠所组成的山中冬景,色泽斑烂鲜明,富于诗情画意,毫无萧瑟枯寂的情调。和作者某些专写静谧境界而不免带有清冷虚无色彩的小诗比较,这一首所流露的感情与美学趣味都似乎要更健康一些。
(刘学锴)


【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条