1) insurer's interest

保险人利益
2) insurable interest of life

人身保险利益
1.
In the light of the particularity of group insurance, China s Insurance Act should provide that a department, enterprise and organization have the insurable interest towards their employees based upon labor or hired relation; the Insurance Act should define the validity of insurable interest of life; policy-holder of group insurance should have the right to modify and un.
鉴于团体保险的特殊性,建议我国《保险法》应当规定:企业、事业单位对其员工基于劳动或者雇用关系,具有保险利益;明确人身保险利益的存续时间;赋予团体保险的投保人变更与解除合同的权利,但该权利不可滥用,既要公平又要有所限制。
3) mortgagee's insurance

受押人保险利益
4) insurance interests

保险利益
1.
Research on problems of lite insurance interests;

关于人身保险利益若干问题研究
2.
In this paper a comprehensive analysis of the life insurance interests of the insurance concept and features that personal insurance at the conclusion of the contract,those who must exist insurance benefits,otherwise the contract null and void.
分析了人身保险保险利益的概念和特征,强调人身保险合同订立时,必须存在人身上的保险利益,否则合同无效。
3.
Insurance interests are only regards as the requirement for the insurer in our Law of Insurance which makes the very principle difficult to fulfill its own role.
保险利益原则的主要目的在于防止保险上的不当得利。
5) insurance benefit

保险利益
1.
On Insurance Benefit in China s Insurance Laws;

论我国保险法上的保险利益观——以损失补偿保险为主
2.
Construction insurance,as a kind of property insurance,is quite similar to ordinary property insurance in terms of insurance benefits except for its uniqueness.
工程保险作为财产保险的一种,在保险利益方面与普通财产保险相似,但有其特殊性。
3.
This paper tries to analyze the insurance benefit from the integrant parts, characteristics, scope and effect.
保险利益是保险合同的重要组成部分,是内在于保险合同的灵魂。
6) insurance interest

保险利益
1.
Contrastive study of the identification of insurance interest;

保险利益认定的比较研究
2.
Life insurance interest is of great significance in the insurance and legal practice.

人身保险利益在保险的法理和实务中都具有重要的意义。
3.
Since the structure of insurance rights decides the subject of insurance interest,it is important to make clear the relationship between rights structure of insurance contract and subject of insurance interests.
保险利益是保险法的灵魂,也是保险法的独特范畴,其所应归附的主体如何影响着保险利益法律规则设计的合理性及其防止道德危险功能的发挥。
补充资料:保险人
保险人
l保险人]亦称“承保人”。与投保人签订保险合同、经营保险业务、收取保险费,在保险事故发生或约定的保险期间届满时,负责履行赔偿或给付保险金的保险公司。其法律资格,必须是法人或被法律特许的自然人(英国“劳合社”的承保人)。无论法人或法律特许的自然人,均须按保险监督机关的规定,具有一定数量的资本金,保持应有的偿付能力,并将资本金的一定比例作为保证金存人保险监督机关指定的银行,以维护保险合同另一方当事人的经济利益和社会的经济安定。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条