1) Reinterpretation of Teahouse
重读《茶馆》
2) tea house
茶馆
1.
The Deduction of the Conversational Implications in Tea House;
《茶馆》中的会话含义推导
2.
Tea House——The Tragic Sample of the Combination of the East and the West;
《茶馆》——中西合璧的悲剧样式
3.
This article introduces the study on grasping of feeling and Numerization Management in the management practice of Baishayuan Tea house.
本文介绍了白沙源茶馆在经营中对感觉的把握和在数值化管理方面所做的一些探索。
3) teahouses
[英]['ti:haus] [美]['ti,haʊs]
茶馆
1.
Through the questionnaire and statistical analysis, this test gives us a summary to the consumption status in Hangzhou teahouses, including the preferred type and the attractive factors of teahouses, the structure and purpose of consumption, and the content degree.
通过问卷调查与统计分析相结合的方式对杭州市民喜爱的茶馆类型、茶馆吸引消费者的因素、消费茶类结构、消费目的、消费者满意度等方面进行了分析和总结。
4) teahouse
[英]['ti:haus] [美]['ti,haʊs]
茶馆
1.
On the Application of Principle of Performability as Shown in Ying s English Version of Teahouse;
论英若诚译《茶馆》的动态表演性原则
2.
A Contrastive Study on Teahouse;
有关《茶馆》的对比研究
5) Teahouse
[英]['ti:haus] [美]['ti,haʊs]
《茶馆》
1.
Definite skopos set and adequate translation achieved ——Comment on Ying Ruocheng s translation of Teahouse;
目的明确 翻译充分——评英若诚英译话剧《茶馆》
2.
On translatable obstructions of CE translation through a comparative analysis of two English versions of Teahouse;
从语际转换的可译性障碍比较《茶馆》的两种英译本
3.
The Naissance Mechanism of Teahouse and Its Multiple Thematic Meaning;
《茶馆》的诞生机制及其主题的多重意蕴
6) tearoom
[英]['ti:rum] [美]['ti,rum]
茶馆
1.
Tearoom: A Kind of Landscape of Sichuan Literature——On tearoom’s multiple functions in Sha Ding’s rural stori es;
茶馆——一幅鲜活的巴蜀文化景观——论沙汀乡镇小说中“茶馆”的多重文学功用
2.
This paper begins with the knowledge about tearooms cultural connotation and the analysis about the two stories construction to disclose the same reason, for which Lu Xun and Lao She chose the tearoom as the background of their works: Medicine and Tearoom.
本文基于对茶馆文化内涵的认识和对两部作品结构的分析,揭示了鲁迅和老舍选取茶馆作为《药》和《茶馆》故事背景的共同动因,并在异点的对比中探讨两位作家不同的文化思考。
补充资料:重读
1.把一个词或词组里的某个音节,或语句里某几个音节读得重些,强些。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条