1) The Vanity Fair of Speech
言语名利场
2) shop name
店名语言
1.
The linguistic study of shop names is not only a new perspective in the research of language application, but also a comprehensive research topic concerning history,culture, society, psychology, economic management, etc.
店名语言研究不但有语言学意义,而且有重要的经济学、社会学、文化学、心理学意义。
3) lauguage lable
语言名称
4) Vanity Fair
《名利场》
1.
Foreignization and Domestication in English-Chinese Translation——A Preliminary Examination of Vanity Fair Translated by Yangbi;
翻译中的异化、归化与杂合——杨必译《名利场》初探
2.
Differences of subject of English and Chinese and its Techniques in English to Chinese translation——Through the Examples of Vanity Fair Translated by Yang Bi;
英汉主语差异及英译汉技巧——《名利场》英译本语料分析
3.
The foregrounding and translation strategy of figures speech in Vanity Fair;
《名利场》中人物话语的前景化现象与翻译策略
5) Vanity Fair
名利场
1.
The Corruption of Morals,The Ruin of Ideals——A Comparison Between The House of Mirth and Vanity Fair;
道德的沦丧 理想的泯灭——《快乐之家》与《名利场》之比较
2.
Functions of the Narrator in Vanity Fair;
《名利场》中叙述者的功能
3.
Vanity Fair:the Formation and Vanity of A Desirous Subject;
《名利场》:欲望主体的形成与幻灭
6) Unsmooth Speech
语言不利
1.
Curative Effect Observation of Unsmooth Speech Caused by Post-stroke with Modified Xueshisanjiasan;
三甲散加味治疗中风后语言不利疗效观察
补充资料:BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC
吕AS{CBASICyLJy〔1下〕语言(BASIC)见程序设计语言。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条