1) audio-visual information fusion

视听融合
2) audio-visual integration

听-视整合
1.
The behavioral presentations of audio-visual integration in rats;

大鼠听-视整合的行为学表征
3) audiovisual composite

视听复合
5) fusion of horizon

视阈融合
1.
Hermeneutic translation studies in China show an apparent tendency of approaching translation issues from three major philosophical hermeneutic principles, historical interpretation, fusion of horizons and effected history.
我国译学界的阐释学翻译研究多从哲学阐释学的“理解的历史性”、“效果历史”以及“视阈融合观”三个主要方面分析和解释翻译现象,强调文本的开放性和译者阐释的多样性,但却忽略了阐释学可能带来的负面影响,即翻译学科界限日渐模糊,文本阐释有效性被置换,以及因相对主义绝对化而导致的价值虚无主义盛行。
6) fusion of horizons

视界融合
1.
A Translator s Position under the Notions of Fusion of Horizons & Horizon of Expectation;

“视界融合”和“期待视野”概念下译者地位的彰显
2.
Gadamer has proposed three principles of comprehension which contains historicity,fusion of horizons and effective history.
伽达默尔提出了"理解的历史性、视界融合和效果历史"等原则。
3.
On the basis of Gadamer s "fusion of horizons",with a lot of case studies from the perspectives of "fusion gap,understanding prejudice,fusion of horizons",this paper analyzes that the characteristics of the source language,the interference of the publisher and the translator s subjectivity lead to the inevitability of "misreading".
文章以伽达默尔的“视界融合”这一哲学解释原则为基础,从“视界差距、理解偏见、视界融合”等方面着手并结合个案分析,论证了“原文语言自身特点、外界干扰和译者主观因素必然导致“误读”的产生。
补充资料:视听
看和听。指对事物的感觉、印象和看法。也指见闻:混淆视听|务广视听,深防蔽塞。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条