1) allegorical children story

寓言体儿童故事
1.
This paper analyzed the allegorical children story,a Little Bird and a Big Bear,drawing on the systemic functional linguistic approach.
文章运用系统功能语言学的语篇分析方法,以一篇寓言体儿童故事为例,着重从语境、语篇结构和语篇衔接三个方面分析它的语言特征。
2) fables
[英]['feibl] [美]['febḷ]

寓言故事
1.
Engrossing fables of insights are exploited to embellish his essays and to persuade the emperor.
文章使用很多寓言故事,旨在生动有趣,使文章更精彩,更有说服力,从而打动君主。
2.
, however, if the whole book is to be contemplated in terms of the present-day conception on the novel, the fables, supernatural legends, and the narratives about people and events it contains bear intimate relationships with the style of fiction during the.
《墨子》一书虽然旨在反映墨家兼爱、非攻、尚贤、尚同等政治、社会主张,但以今天的小说观念观照《墨子》全书,其中的寓言故事、志怪传说、叙事写人等方面均与后世的小说文体有着千丝万缕的联系。
3.
After we,however,have made a careful study of the track along which the Chinese fiction has evolved and developed,we have found that mythology and legend cannot take the dominant place,that fables occupy a certain place,and that the Chinese historical and biographic literature dominates over the developmental history of the Chinese fiction.
考察中国小说发展演变的轨迹可以发现 :神话传说在中国小说发展史中不能占主要地位 ;寓言故事在小说发展史中可占一定位置 ;中国的史传文学在中国小说发展史中应占主要地
4) Storytelling System for Children

儿童讲故事
5) children's story understanding

儿童故事理解
6) HOME ACCIDENTS INVOLVING CHILDREN

家庭儿童事故
补充资料:酬留守牛相公宫城早秋寓言见寄
【诗文】:
晓月映宫树,秋光起天津。凉风稍动叶,宿露未生尘。
星气尚芳丽,旷望感心神。挥毫成逸韵,开閤迟来宾。
摆去将相印,渐为逍遥身。如招后房宴,却要白头人。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷355-42
晓月映宫树,秋光起天津。凉风稍动叶,宿露未生尘。
星气尚芳丽,旷望感心神。挥毫成逸韵,开閤迟来宾。
摆去将相印,渐为逍遥身。如招后房宴,却要白头人。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷355-42
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条