1) E-C metaphor translation
英汉隐喻翻译
1.
The features of E-C metaphor translation in financial texts are more often related to two aspects of linguistic context:intertextuality and contextual cohesion.
金融文本中的隐喻构成其文本语用风格,也是文本重要衔接词项,因此金融文本中英汉隐喻翻译的特点更多地体现在语言语境中的篇际制约与篇内衔接两方面。
2) metaphor translation
隐喻翻译
1.
On Preserving Cultural Features in Metaphor Translation;
论隐喻翻译中文化特色的保留
2.
Conceptual Integration Theory and Its Application to the Metaphor Translation of Tang Poems;
概念整合理论及其在唐诗隐喻翻译中的应用
3.
Metaphor Translation in Beloved from the Perspective of Adaptation Theory;
从顺应论角度看《宠儿》的隐喻翻译
3) Chinese and English metaphors
汉英隐喻
1.
Metaphor has been a hot issue in the research field for a long time;this paper makes a contrast study of Chinese and English metaphors from the aspect of cultural comparison.
人类文化的共性铸就了汉英隐喻中的相似之处,中西文化各自的特性又造成了他们之间的差异。
4) English and Chinese metaphors
英汉隐喻
1.
There are far more differences than similarities between English and Chinese metaphors.
英汉隐喻的认知既有共性,但更多的是个性。
2.
Owing to the differences of associations resulting from the respective national characteristics of the two languages,English and Chinese metaphors have become a big barrier$in English learning and daily communication.
基于各自民族特点所产生的联想差异,使得英汉隐喻成了英语学习、交流的一大障碍,因此有必要研究英汉隐喻的民族特点,弄清各自的文化内涵,这对英语学习以及交流有着不可忽视的意义。
5) On Metaphor and Its Translation (From English to Chinese)
英语隐喻及其汉译
6) metaphorics of translation
翻译的隐喻
补充资料:电影中的隐喻
通过蒙太奇,将镜头之间或镜头内部各个表现元素(包括造型、音响等方面)加以强化、浓缩、类比,由此在观众的感觉和心理上产生效应的手法。如苏联影片《母亲》中河流解冻、冰块流动和工人举行示威游行、冲击沙皇专制制度的镜头并列出现,不仅冰块本身构成了背景的有机部分,在情节发展中起了现实作用,而且突出了春天的主题,生动地体现了工人群众的情绪和力量。这一组镜头是运用隐喻的出色范例。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条