1) A Re-criticism on Hong Lou Meng

红楼梦新证
1.
It is a terrible misinterpret on purpose that a famous authority said time after time that GU wrote the second half of his poem with intent to praise his disciple’s work named A Re-criticism on Hong Lou Meng.
原有的诠释认为,顾词下半截乃夸赞《红楼梦新证》,却毫无根据,漏洞百出,那显然是错误的。
3) Manuscript of Creative Ideas of A Dream of Red Chambers

《红楼梦新论稿》
1.
Return to Cultural Interpretation of Textual A Dream of Red Chambers——On Gao Huaisheng s Manuscript of Creative Ideas of A Dream of Red Chambers;
回归《红楼梦》文本的文化学阐释——评高淮生《红楼梦新论稿》
4) "New translation of Hong Lou Meng"comment

《新译红楼梦》回批
5) A Dream of Red Mansions

红楼梦
1.
Examples Showing the Effects of Food and Drinks in 《A Dream of Red Mansions》;

《红楼梦》中饮食作用举要
2.
On the Creation of Poem-like Mood of A Dream of Red Mansions;

试论《红楼梦》诗化意境的创造
6) A Dream of Red Mansions

《红楼梦》
1.
The Traditional Chinese Medical Culture in the English Versions of A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》英译本中的中医药文化现象
2.
On Foreignizing and Domesticating Translation Strategy of Addressing Terms in A Dream of Red Mansions from a Perspective of Skopos Theory;
从目的论看《红楼梦》两个英译本中称谓语的归化与异化
3.
The History of Research into A Dream of Red Mansions Is One of A Dream of Red Mansions Being Accepted——Reflections on the centennial novel A Dream of Red Mansions interms of criticism acceptance;
《红楼梦》研究史就是《红楼梦》被接受的历史——关于百年《红楼梦》小说批评接受研究的思考
补充资料:红楼梦
原名《石头记》,清末书坊重印时曾改名为《金玉缘》。长篇小说。一百二十回。前八十回为清代曹雪芹作。后四十回一般认为系高鹗续补。主要描写封建世家大族贾府由盛到衰的过程及贾宝玉、林黛玉等青年男女的婚姻爱情悲剧,广泛而深刻地反映了封建社会的政治、经济和精神文化生活。作品结构宏大,语言优美、生动、传神,刻画人物尤为成功,塑造了贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、王熙凤、晴雯等艺术形象。是中国古代优秀长篇小说中的杰出作品。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条