1) Chinese word ending "-Hua"

汉语词尾"-化"
2) Chinese verbal ending "-Hua"

汉语动词词尾"-化"
4) Chinese Ending Hua

汉语词缀"化"
1.
Mutual Accessibility between the Chinese Ending Hua (化) and Its English Equivalents--A Contrastive Study of the Endings and Their Bilingual Translations;
汉语词缀“化”与其英语对应项之对比与互译研究
5) Chinese culture-loaded words

汉语文化负载词
1.
The translation of Chinese culture-loaded words into English is difficult.

汉语文化负载词是翻译中的难点。
2.
After the analysis of different interpretations of culture-loaded words put forward by many scholars, the definition and Classification of Chinese culture-loaded words is clear.
接着,根据一些学者提出文化负载词的含义,得出汉语文化负载词的定义和分类。
6) The Terms Chinese Spends the Buddhist Scriptures

佛经词语的汉化
补充资料:词尾
1.附加在词的后面﹐表示词形变化的词素。如"站着"的"着"﹐"孩子们"的"们"。汉语语法著作中常用"词尾"一名兼指后缀和词尾。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条