2) Spring Festival Gala Evening
春晚
1.
On "Harmonious Society in Splendid China",the Thematic Content of the Spring Festival Gala Evening Held by CCTV
盛世中国 和谐社会——央视“春晚”主题内容浅论
2.
Spring Festival Gala Evening is a special Spring Festival celebration in China.
春晚中具备的种种"仪式化"特征是其二十几年来不断延续、不断进步的"不老秘笈"。
3) the commercial in Spring Festival Eve Entertainment
春晚广告
5) the late Spring and Autumn Periods
春秋晚期
1.
Now restudying the inscriptions,we think those on the ge inlayed with the pattern of golden birds and insects should be explained as"玄夫铸用之■",which is often seen in the late Spring and Autumn Periods.
我们对两件有铭铜戈重新检视,认为错金鸟虫书戈铭文应释为"玄夫铸用之■",习见于春秋晚期;周王戈铭文因为误剔,以至周王的名字无法辨认,我们在显微摄影协助下还原其误剔过程,论证器主应是"周王叚"芫赐?前519~前476年)名"丐",字"叚",正符合春秋时人名字意义相因之惯例。
6) Spring Festival Gala Evening lang
春晚语言
补充资料:晚春
【诗文】:
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【注释】:
【注释】:
1、题原作“春暮”,据《全唐诗》改。
2、树:原作“木”,据《全唐诗》改。春不久归:说春天即将结束。
3、芳菲:形容花草的芬芳、茂盛。刘禹锡《春日书怀》:“野草芳菲红
锦地,游丝撩乱碧罗天。”
4、榆荚:榆未生叶时,枝条间先生榆荚,形状似钱而小,色白成串。
俗呼“榆钱”,随风飘落。此句是说扬花、榆荚都开不出潦亮的花来
5、惟解:只知道之意。
【出处】:
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【注释】:
【注释】:
1、题原作“春暮”,据《全唐诗》改。
2、树:原作“木”,据《全唐诗》改。春不久归:说春天即将结束。
3、芳菲:形容花草的芬芳、茂盛。刘禹锡《春日书怀》:“野草芳菲红
锦地,游丝撩乱碧罗天。”
4、榆荚:榆未生叶时,枝条间先生榆荚,形状似钱而小,色白成串。
俗呼“榆钱”,随风飘落。此句是说扬花、榆荚都开不出潦亮的花来
5、惟解:只知道之意。
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条