1.
China now has 35 million ha of wasteland which is suitable for farming. Of this, about 14.7 million ha can be reclaimed.
中国现有宜农荒地3500万公顷,其中可开垦为耕地的约有1470万公顷。
2.
The Chinese government will make efforts to speed up the reclamation of wasteland suitable for farming as well as land discarded by factories and mines.
中国政府将在加强对现有耕地保护的同时,加快宜农荒地的开发和工矿废弃地的复垦.
3.
In addition, the government is determined to speed up the reclamation of the barren hills suitable for farming, readjust the forestry structure step by step and increase the production of arbor foodstuffs.
中国将加快宜农荒山开发,调整林地结构,逐步增加木本食物生产。
4.
The region is too wild to be inhabited.

这个地区太荒凉了,不宜居
5.
In 2001, the cultivated land conversion for afforestation is 399000 hectares and the afforestation in the waste mountains and lands suitable for afforestation is 486000 hectares.
2001年完成退耕地还林39.9万公顷,宜林荒山荒地造林48.6万公顷。
6.
The Suitable Indicators for Cultivation Development of the Waste-grassland and the Application on Development Management in Hainan Province;
海南省荒草地宜耕指标体系及其在荒草地开发管理中的应用
7.
In case a contractor contracts for afforestation of waste hills and unreclaimed lands suitable for afforestation, provisions of the Forestry Law shall be followed.
承包方承包宜林荒山荒地造林的,按照森林法的规定办理。
8.
State-owned or collective-owned waste hills or unreclaimed lands suitable for afforestation may be contracted to individuals or collectives for afforestation.
国家和集体所有的宜林荒山荒地可以由个人或者集体承包造林。
9.
Issue of rights allocation of rural land initiating from the subject of desolated rural land;
从农地抛荒现象谈农地权益归属问题
10.
EVALUATION UPON SUITABILITY OF FARMLAND IN WATERLOGGED LAND IN FOUR-LAKE AREA;

四湖地区涝渍地农用土地适宜性评价
11.
The project also involves effort to return farmland to grasslands and to lakes and afforest barren hills and wasteland suitable to afforestation.
退耕还林的范畴还包括退耕地还林、还草、还湖和相应的宜林荒山荒地造林。
12.
Discussion on Problems about Abandoned Farmlands and Circulation of Right of Using Farmlands;
论农村土地抛荒与农村土地使用权流转问题
13.
Investigation of Duty-free Farmland;

免税后的农村耕地抛荒情况调查分析
14.
Research on Current Energy Sources Utilization in Desertized Areas;

荒漠化地区农村能源利用现状及建议
15.
A View of the Future of the Rural Areas through Reading the Novel “The Land-deserted Village”;
农村未来探讨——评长篇小说《荒地村》
16.
Establish the pastoral agriculture system for desertification control in Minqin

建立草地农业系统,治理民勤荒漠化
17.
More land will be restored to forests this year than before, and rest-grazing will be promoted. We will quicken the pace of planting trees on barren hills and uncultivated land wherever possible.
今年要进一步扩大退耕还林规模,推进休牧还草,加快宜林荒山荒地造林步伐。
18.
The waste mountains and land suitable for tree planting owned by the state and the collective can be contracted by the collective or private individuals for forestation.
国家所有和集体所有的宜林荒山荒地可以由集体或者个人承包造林