1.
On the Cultural Equivalence in Translation from the Perspective of Thinking Mode;

从思维方式角度看翻译中的文化对等
2.
Cross-culture Equivalence of translation Underlying Semantic Triangle Theory;

从语义三角理论谈翻译的跨文化对等
3.
Text,Culture,Translator-On the Relativity of Translation Equivalence;

文本·文化·译者——浅谈等值翻译的相对性
4.
The Cultural Question in the Informationization of Higher Education and How to Deal with it;
高等教育信息化中的文化问题及对策
5.
A Probe into Cultural Mistranslation in Light of Cultural Functional Equivalence Thory;

从文化功能对等理论角度剖析文化误译现象
6.
A Discussion on the Issue of Equivalent Translation and Relatively Equivalent Translation in Translating Miao s Cultural Idioms into English;
论苗族文化俗语的等值英译与相对等值英译
7.
Cultural Capital and Its Effect on Equal Opportunity for Higher Education

论文化资本及其对高等教育机会平等的影响
8.
Coherence Equivalence in Text Translation from a Culture Perspective;

从文化角度看语篇翻译中的连贯对等
9.
Correspondence but Non-equivalence:the Word Meaning between English and Chinese;

对应而不等值:英汉词义的文化观照
10.
On Non-reciprocity of Social and Cultural Connotation of English and Chinese Words;

试析英汉词汇社会文化内涵的不对等
11.
Translation Equivalence in Textual Coherence from Cultural Perspective;

从文化差异看语篇翻译中的连贯对等
12.
The Relations between Translation and Culture;

对话语境与真实等值——论翻译与文化
13.
On the Phenomenon of the Relative Translation Equivalence in Intercultural Communication;

浅析跨文化交际中的“相对等值”现象
14.
The countermeasures and reflections on the construction of the campus culture in the colleges and university;
高等院校校园文化建设的思考和对策
15.
Reflection on the Relation between Education and Culture;

对高等教育与文化关系的现实性思考
16.
Influence of Culture Vicissitude on High Education of Chinese Women;

文化变迁对中国女子高等教育的影响
17.
Probe into Cross-Cultural Management of Foreign Experts in Colleges and Universities;

对高等院校外国文教专家的跨文化管理探析
18.
Cultural Equivallent Translation On Chinese Grammatical Numeral Words;

汉语修饰性数词动态对等及文化内涵量化重构