说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 不可译
1.
Translatable or Untranslatable;
不可译·可译·可译好——例谈“不可译”问题
2.
Translatability Study in Qianzhongshu s work "Linshu s Translation";
从《林纾的翻译》看翻译的可译性与不可译
3.
To Translate or Not to Translate--That Is a Question
译者的两难——谈翻译的不可译问题
4.
Impossible is Something--a beginner s thoughts on untranslatability;
一切皆有可能?——浅探“可译性与不可译性”
5.
Translatabilty of certain seemingly untranslatable language forms;
译可译,非常译——谈几种“不可译”语言形式的变通翻译
6.
In Defence of Translatability;
为可译一辩——例说“不可译”现象
7.
A Study on the Translatability and Untranslatability of Classical Chinese Poems
中国古典诗歌可译性与不可译性研究
8.
On Transformation from Untranslatability to Translatability:Perspective of Intercultural Communication
从文化沟通看不可译性向可译性转化
9.
Opposition and Unification:Un-translatability and Translatability in Chinese-Japanese Translation;
日汉互译中的不可译性和可译性的对立统一
10.
On Translatability and Untranslatability from Humboldt s Views on Language;
从洪堡特的语言观看翻译的可译性与不可译
11.
On the linguistic untranslatability and the cultural untranslatability -- concurrently comments on Catford s translatability theory;
语言不可译性与文化不可译性——兼评卡特福特的可译性理论
12.
Untranslatability in Chinese Classical Poems Translation;
从中国古诗词英译看诗歌翻译的不可译成分
13.
A Study of Untranslatability in C-E Translation Viewed from the Two English Versions of Hong Lou Meng
从红楼梦两个英译本看中英翻译的不可译
14.
"Linguistic Hospitality" and "Translate the Untranslatable"--A Review of Paul Ric■ur’s Views on Translation
“语言好客性”与“译‘不可译’”——保尔·利科翻译思想述评
15.
Benjamin and Untranslatable Translation
本雅明与“不可译”的“翻译”自身
16.
A Research on Cultural Untranslatability and Its Translation Strategies and Methods;
文化不可译性及其翻译方法策略研究
17.
Intranslatability of cooking culture;
从饮食文化看翻译中文化的不可译
18.
Untranslatability and Irreversibility in Machine Translation;
不可译及不可逆在机器翻译中的应用