说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 更新翻译
1.
A Brief Analysis of Innovation in Translation and Improvements in College English Translation Teaching;
更新翻译观念,改革大学英语翻译教学
2.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译
3.
To translate the English Document into Chinese. Keep the Chinese version up-date on the change from CCCBL EHS.
适当地对环境与安全资料进行翻译,即时更新。
4.
The Renewal of Thinking Paradigms and the Exploration of New Methods--A Methodological Rethinking of Foreign Literature and Translation Studies;
更新思维模式,探索新的方法——外国文学与翻译研究的方法论思考
5.
Desire and Translation: A New Philosophical Perspective on Translation Studies;
欲望与翻译—翻译研究的哲学新视野
6.
General English Translation Theories:A New Approach to Translation of New Words and Expressions in Chinese into English;
实用翻译理论指导下的汉语新词翻译
7.
Translation Memory(TM) --The New Development of Computer Translation Technology;
翻译记忆(TM)——计算机翻译技术的新发展
8.
Translational English Corpus--A Powerful Tool for New Paradigm of Translation Studies
翻译英语语料库——新型翻译研究的利器
9.
Our staff keeps abreast of terminology in these rapidly changing fields.
我们的翻译人员及时了解这些快速变化领域的术语更新情况。
10.
Notes on Translation of the Documents Adopted at the 16~(th) National Congress of CPC;
翻译创新与标准译法——十六大文件翻译札记
11.
Political Nature of Translation in New China (1949-1966);
新中国(1949-1966)翻译政治性
12.
New Development of the Studies on Translation Criterion;
翻译标准研究的新发展——翻译标准新论述评
13.
The Chinese Translation of Translationese
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔?
14.
On Translation of English News Headlines--From the Perspective of Communicative Translation and Semantic Translation;
从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译
15.
Translating Is Interpreting:Redefining "Translating" from Perspective of Philosophical Hermeneutics;
翻译即解释:对翻译的重新界定——哲学诠释学的翻译观
16.
The C-E Translation of TV Soft News from the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能翻译理论谈电视软新闻的汉英翻译
17.
The Study of News Translation Based on Andre Lefevere s Translation Theory;
勒菲弗尔翻译理论在新闻翻译中的运用
18.
A tentative study on a new model of compiling Chinese-English translation textbooks for translation majors;
翻译专业汉英翻译教材的建构模式新探