1.
Constructing a Participatory Government--A Summary for Administrative Reform of Roh Moo-Hyun Government in ROK;
“参与式政府”的构筑——韩国卢武铉政府行政改革综述
2.
After Roh Mu-hyun takes office in the ROK, he adopts the new "policy of peace and prosperity".
韩国卢武铉政府执政后,出台了新的对朝政策即“和平繁荣政策”。
3.
Re-Cognition on the"Reconciliation and Cooperation"Policy of Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun Administration:Transcendence over Distortion and Discovering on Truth
金大中、卢武铉政府时期“和解合作”政策的重新认知——超越歪曲,发现真相
4.
The Structural Contradiction in the ROK-Japan Relation and Its Dissolution

韩日关系的结构性矛盾及其化解——以卢武铉政府时期韩日关系为个案分析
5.
Ideality And Reality:Analysis on the Policy Trend of Noh Mooh-hyun s New Government of Korea;
理想与现实:韩国卢武铉新政府的政策取向分析
6.
Though it is difficult to exactly estimate what the result would be, it is positive that the management of Noh Mooh?hyun's new government would certainly come back to realism of reign from early idealism.
但有一点可以肯定,卢武铉新政府国政运营必将从竞选时的理想主义回归到执政时的现实主义。
7.
On Roh Moo-Hyun s "Peaceful and Prosperous Policy" and Relations between North and South Korea;
试析卢武铉“和平繁荣政策”与韩朝关系的发展
8.
Roh Mu-Hyun s "Policy of Peace and Prosperity" vs the Development of Inter-Korean Relations;
评析卢武铉“和平繁荣政策”下南北关系的发展
9.
Roh Moo-hyun s Peace-prosperity Policy and Its Impact on Sino-South Korea Relations;

卢武铉的和平繁荣政策及其对中韩关系的影响
10.
The U. N. leader began his Asian tour in Seoul and held talks with South Korean President Roh Moo-hyun and other government officials.
安南亚洲之行首站是汉城,他和韩国总统卢武铉和其他政府官员举行了会谈。
11.
Mr Abe and President Roh Moo-Hyun have agreed to meet.

安倍和韩国总理卢武铉已经同意会面。
12.
But Roh Moo-hyun has other priorities.

但卢武铉却有其它的优先处理事项。
13.
Mr Roh acknowledged after the test that the South's“ sunshine policy” towards North Korea was coming unstuck.
朝鲜导弹试射之后,卢武铉总统表示韩国对朝鲜实施的“阳光政策”仍然畅行无阻。
14.
South Korea's president, Roh Moo-hyun, is due to visit Beijing on October13 th.

韩国总统卢武铉定于10月13日访问北京。
15.
The next day, Mr Abe will attempt the same with South Korea, stopping off in Seoul to meet President Roh Moo-hyun.
次日,安倍将抵达韩国,他会在汉城与韩国总统卢武铉会晤。
16.
They also called on Roh to quit dithering over how to punish Pyongyang.

他们还要求卢武铉不要在如何惩罚平壤的问题犹豫不决。
17.
Mr Roh is coming under pressure to suspend the Kaesong and Kumgang ventures.

卢武铉也面对着要求其中止对开城及金刚山投资的压力。
18.
The current president, Roh Moo-hyun, promised to break the power of the chaebols; he has done nothing.
现任总统卢武铉曾承诺说要摧毁“财阀们”的势力;但他什么也没做。