1.
Gu Tai-qing and her Creations of Ci

尘梦半生吹短发,清歌一曲送残阳——清代女词人顾太清和她的词
2.
Vitality Showing Itself in Ordinary Life--On the Aesthetic Characteristic of Beautifying Everyday Life in GU Tai-qing s Poems;
生机妙在本无奇——顾太清词日常性审美特征
3.
An Analysis of GU Tai-qing Woman Writer in Qing Dynasty;

何期闺阁辈 杰出欲空前——清代满族女作家顾太清论
4.
He has little regard for my feelings.

他不太顾及我的感情。
5.
In defiance of the law you drove your car much too fast.

你不顾法律,行车太快了。
6.
Annie: Mr. Baron de Coubertin was really great!

安妮:顾拜旦太伟大了!
7.
His wife has fallen ill and no one takes care of his family.

他太太生病了,所以没有人照顾家庭。
8.
More year than I care to remember.

时间太久我记不清了。
9.
There were so many that he couldn't keep count of them.

太多了,他无法数清他们。
10.
I could not see the road properly because of the darkness.

因为太黑了,我看不清路。
11.
"The window is so high up and we can't see it clearly from down here.

“楼层太高,底下看不清。
12.
It wasn't clear what he was driving at.

不太清楚他的用意何在。
13.
Don' t gabble, speak clearly.

不要说得太快,说清楚点。
14.
The TV picture isn't very sharp.

电视图像不太清晰.
15.
It was judgemental of me. I didn't pause to verify the facts.

我太严肃了,没弄清事实。
16.
He felt duty bound to take care of the old lady.

他觉得照顾那位老太太是他义不容辞的事情。
17.
Mrs. March told Meg to ask Hannah for help with the housework and the children.

马太太告诉梅格找汉娜帮忙家事和照顾小孩。
18.
Mrs. Morel went up her yard disdainfully.

毛莱尔太太对此不屑一顾,折身返回家门。