1.
					
							"I see" the Lotus Pond--about the Analysis and Extension of "I" in Lotus Pond in the Moonlight;
						
						
						“我见”荷塘——关于《荷塘月色》中“我”的分析及引申
					2.
					
							Realistic Understanding the Theme of the "Lotus Pond In Moonlight"--"Lotus Pond in Moonlight" has nothing to do with "4 ·12" coup d'état
						
						
						实事求是地理解《荷塘月色》的主题——《荷塘月色》与“四·一二”政变无关
					3.
					
							Talk about Synaesthesia too--And concurrently analyses two sentences in" moonlight of lotus pool
						
						
						也论通感——兼析《荷塘月色》中的两个句子
					4.
					
							On the Love Theme of Moonlight over the Lotus Pond from Narratology;
						 
					
					
						
						 
					
					
						《荷塘月色》情爱主题的叙事学证明
					5.
					
							Quering the Paint of Sexual Psychoanalysis in Lotus Pond Moonlight;
						 
					
					
						
						 
					
					
						关于《荷塘月色》“性”精神分析的质疑
					6.
					
							On the Art of Describing“Shadow”in the Prose《Moonlight Over Lotus Pond》;
						 
					
					
						
						 
					
					
						《荷塘月色》中写“影”艺术的探讨
					7.
					
							Analyzing the Translation of Moonlight over the Lotus Pond--From the Perspective of Grammatical Metaphor;
						
						
						语法隐喻对翻译《荷塘月色》的启示(英文)
					8.
					
							On Translated Version of Moonlight Over the Lotus Pond;
						 
					
					
						
						 
					
					
						朱纯深译《荷塘月色》部分段落赏析
					9.
					
							Rhetorical Charm in The Lotus Pool by Moonlight and Green;
						 
					
					
						
						 
					
					
						浅谈《荷塘月色》和《绿》的修辞魅力
					10.
					
							Doubt on both the Mood Making and the Perfect  about the Works“Moonlight over the Lotus Pond”;
						
						
						《荷塘月色》意境构成与作品完满性质疑
					11.
					
							Using the Scenes to Express One’s Emotion and Employing the Things to Reflect One’s Aspiration:about Zhu Ziqing’s Prose Moonlight on the Lotus Pond;
						
						
						借景抒情  托物言志——谈朱自清《荷塘月色》
					12.
					
							Lotus Pond in Moonlight: An Aestheticist and Decadent Text;
						 
					
					
						
						 
					
					
						《荷塘月色》:唯美——颓废主义的文本
					13.
					
							Interpretation of Zhu Ziqing s Masterpiece Moonlight in Water Lily Pond;
						 
					
					
						
						 
					
					
						心中的江南——读解《荷塘月色》的精神品格
					14.
					
							The Analyse of the Language Style s Quanta  Method     in 《The Moonlight in the Lotus Pond》;
						
						
						对《荷塘月色》语言风格的量性分析
					15.
					
							A quiet and beautiful picture--appreciation of "the moon over lotus pool;
						 
					
					
						
						 
					
					
						清幽美妙的图画——《荷塘月色》赏析
					16.
					
							Literature Appreciation and Teaching Literature of 《Moonlight in the Lotus Pond》
						 
					
					
						
						 
					
					
						《荷塘月色》的文学解读和教学解读
					17.
					
							An Aesthetic Approach to the English Versions of He Tang Yue Se;
						 
					
					
						
						 
					
					
						散文翻译中的美学视角:以《荷塘月色》英译为例
					18.
					
							The Contrast between and Appreciation of Two English Versions of Moonlight over the Lotus Pond;
						
						
						《荷塘月色》两个英译本经典片段对比赏析