说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 联系项
1.
Relator Principle and Li(里) as a Attributive Marker;
联系项原则与“里”的定语标记作用
2.
The conjunction distributional patterns of Chinese causal complex sentences and the relator principle;
汉语因果复句的关联标记模式与“联系项居中原则”
3.
The word or set of words that serves as a link between the subject and predicate of a proposition.
联项在一个命题的主项和谓项间起联系作用的词或词组
4.
The Topological Connection of the Coefficients of the Characteristic Polynomial and the Molecular Fragments
本征多项式系数与分子片的拓扑联系
5.
Failed to upgrade the contact item for this folder.
为该文件夹升级联系人项目失败。
6.
The project ^1 does not exist. Contact the server administrator.
项目 ^1 不存在。请与服务器管理员联系。
7.
No matching entry found in Contacts.\0
在“联系人”中没有匹配的项。\0
8.
Interim System ITU Project Management Team
国际电联中期系统项目管理组
9.
Joint European Project
欧洲联合项目(联合项目)
10.
Phone number not found. Delete this speed dial entry and create a new one for this contact.
找不到电话号码。请删除此快速拨号项,并为此联系人创建一个新项。
11.
The address book could not open the contact item in the associated message store.
通讯簿打不开相关邮件存储区的联系人项目。
12.
client money held by licensed corporations and their associated entities
由持牌法团及其有联系实体持有的客户款项
13.
This option was disabled by policy. For more information, contact your administrator.
该选项被禁用。有关详细信息,请与管理员联系。
14.
The trade agreement help to strengthen the bond between the two countries.
这项贸易协定有助於加强两国之间的联系。
15.
The trade agreement helps to strengthen the bond between the two countries
这项贸易协定有助於加强两国之间的联系
16.
The trade agreement helped to strengthen the bonds between the two countries.
这项贸易协定有助於加强两国之间的联系.
17.
Contact, introduction and enhancement of international trade.
二关于国际贸易之联系、介绍及推广事项。
18.
Design and Implementation of Project Management System for Guangdong Unicom;
广东联通工程项目管理体系的设计与实现