1.
Tai People s Rite of Lungqiao and Their Marriage Custom;

布岱人的“(弄下)桥”仪式与“不落夫家”
2.
Cultural Communication and Not Following the Husband s Traditional Custom in Buyi Ethnic Group;
文化交流与布依族的“不落夫家”习俗
3.
On the Cultural Connotations of the Uxorilocal Custom of the Buyi Women;

论布依族妇女“不落夫家”婚俗的文化内涵
4.
Guangdong Women Celibacy in Modern Times;

近代广东女子的独身现象:自梳和不落夫家
5.
Rite of “Longqiao” and Marriage Custom of “Living with Mother’s Family” of Tai People: with Qizhutun Area along the Border between China and Vietnam as an Example;
布岱人的“"弄+下"桥”仪式与“不落夫家”——以中越边境的其逐屯为例
6.
Today the Wolf family, like its adopted city, is in an advanced state of decline.

今天,如同他们选中的城市一样,沃尔夫一家已堕落得不成样子。
7.
"De doctah ain' been home all day.

"大夫整天不在家。
8.
But today the Wolf family, like its adopted city, is in an advanced state of decline.

但今天,如同他们选中的城市纽瓦克一样,沃尔夫一家已堕落得不成样子。
9.
"Is the baroness at home?"

“男爵夫人在不在家?”
10.
Later, at home, Zilla would accuse him of being a coward and a weakling.

等到了家里,齐拉就数落他是个懦夫,软骨头。
11.
Madame Bovary and Flaubert s Lost of His Mental World;

从包法利夫人看福楼拜精神家园的失落
12.
Mary ran the family and her husband stood back.

玛丽当家,她丈夫不过问家务。
13.
She ran the family and her husband stood back.

她当家,她的丈夫不过问家务。
14.
The cagey fox could not be easily trapped by the farmer.

那只狡猾的狐狸不会轻易落入农夫的陷阱。
15.
The cagey fox can not be easily trap by the farmer

那只狡猾的狐狸不会轻易落入农夫的陷阱
16.
To have shown it to her husband would have been her first impulse; but he was absent from home.
最初的想法是让丈夫看,可是丈夫不在家。
17.
Because Jia Zhen was out--though he could have done nothing even if at home -- Jiao Da was fairly letting himself go.
"那焦大又恃贾珍不在家,即在家亦不好怎样他,更可以任意洒落洒落"
18.
She had paid private investigators in American currency to help her locate her ex-husband.
她付费给在美国的私家侦察机构,帮她查找前夫的下落。