1.
On Brief Analysis of Relationship Between Ideology and Diversity of Translation Standards;
浅谈意识形态与多元化翻译标准的关系
2.
Metatranslatology and the principles of its polysystematic study;

元翻译学的思考与翻译的多元性研究
3.
Towards plural modes of translation teaching;

多元化:翻译教学的必然发展趋势——以英国高校的翻译教学为例
4.
"Multiple Complementary Translation Criteria": An Investigation from Tourist Translation;

从旅游翻译看“翻译标准多元互补论”
5.
A Study of the Transformation of Translation Strategies under Multi-Cultural Context;

从文化语境的多元化研究看翻译手段的嬗变
6.
On Lu Xun s Translation Theory about Foreignization from Polysystem Perspective;

多元系统论视角下的鲁迅异化翻译理论
7.
Translation Strategies of Culture-loaded Expressions in Mr. Ma and Son from the Perspective of Polysystem Theory
从多元系统论看《二马》文化词汇的翻译策略
8.
Polysystem Perspective:Adaptation of Cultural Context in the Literary Translation

从多元系统理论看文学翻译的文化语境顺应
9.
Translators Cultural Preferences and Their Selection of Translation Strategies-From the Perspective of Polysystem Theory;
多元系统理论视野下译者文化倾向及其翻译策略的选择
10.
Translation and the Plurality of Interpretations--From the English Translation of The Sad Zither;
翻译与阐释的多元——从《锦瑟》的英译谈起
11.
The Study and Expectation of Chinese Bible Translation from the Perspective of the Multiplicity and Complementary of Translation Criteria
翻译标准多元与互补——圣经汉译翻译理论研究与展望
12.
Translation,Communication,and Cross-Cultral Poetic Architecture:Two Texts and One Building
翻译、交流及多元文化的诗意建筑:两个文本与一栋房子
13.
Multiple Perspectives: On Theoretical Frameworks in Translation Textbooks;

多元性的折射:翻译教材的理论透视
14.
Multiple Intelligence Theory in the Reform of Translation Teaching;

多元智能理论指导大学英语翻译教学
15.
An Exploration on Polysystem Theory from the Coexistence of Two Translation Strategies;

从两种翻译策略并存看多元系统理论
16.
Translation Criterion:Multiple,Dynamic and Fuzzy;

翻译标准的多元性、动态性和模糊性
17.
The Pluralism of Literary Translation Standards in the Context of Reception Theory;

从接受理论看文学翻译标准的多元性
18.
Analyses to Yan Fu s "Faithfulness,Expressiveness and Elegance";

严复“信、达、雅”翻译标准之多元分析