1.
Dialectical Relation among the Criterion of Practice of Productive Forces and of People s Interest and Its Significance;
实践标准、生产力标准、人民利益标准的辩证关系及其意义
2.
Comparison Study on Productivity Standard and people s Inferests Standard between Mao Zedong and Deng Xiaoping;
毛泽东、邓小平生产力标准与人民利益标准关系思想比较研究
3.
Compensation Standard of Farmland Requisition and Farmers Benefits Guarantee;

征地补偿标准与失地农民的利益保护
4.
All the Party's work must take the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as the supreme criteria.
党的一切工作,必须以最广大人民的根本利益为最高标准。
5.
balance of interest test

利益均衡的检验标准
6.
Eluding and Clearing Up Injustices: the Standard of Justice in the Interest of the Mankind;
现实人类的利益是规避和消解不义的正义标准
7.
On the Standard to Confirm Civil Subject

论确认民事主体的标准——权利能力亦或法律人格
8.
Reflecting on Class Interest,National Interest and the Interest of the Entire Human Race;

阶级利益、民族利益和全人类利益再思考
9.
The Interests of the Vast Majority of People As the Essential Standard of Value of “Efficiency-stressed While Equality-concerned”;
最大多数人利益是"效率优先兼顾公平"的根本价值标准
10.
Never do anything to harm the interests of the people.

决不能损害人民的利益。
11.
They are representative of the interests of the people.

他们代表了人民的利益。
12.
The SA8000 Standard and Chinese Company Staff Benefit Protection;

SA8000标准与中国公司职工利益保护
13.
New Standard for Company s Financing -- Satisfying the Stake Holders;

公司理财的新标准——利益相关者满意度
14.
The Criminalization and Prosecution Standard of Non-property Interest Bribery;

非财产利益贿赂的犯罪化和追诉标准
15.
Confirm the Standardization Level,Protect the Enterprise Interest;

实行标准水平确认 维护石油企业利益
16.
Core Labor Standards and the Protection of Migrant Workers Labor Rights and Interests--An Analysis under the Framework of Basic Ciril Rights;
核心劳工标准与农民工劳动权益保护要论——在公民基本权利框架下的分析
17.
The Pursuit of the Goal of Value of the Communist Party: the Representativeof the Fundamental Interests of the People;
共产党的价值目标追求:代表最广大人民的根本利益
18.
Where bidders and persons inviting tenders harm the legitimate interests of the state, collectives, and the public by colluding in the bidding, they are to be punished in accordance with the stipulations stated in the preceding paragraph
投标人与招标人串通投标,损害国家、集体、公民的合法利益的,依照前款的规定处罚