说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 古诗意境
1.
Appreciation of the Ancient Poem Mood and Formation of Ancient Chinese Mood Theory;
中国古代意境理论的生成及古诗意境赏析
2.
On the English Translation of Imagery in Classical Chinese Poetry: From the Fuzzy Aesthetics Perspective;
从模糊美学的角度论古诗意境的英译
3.
Classical Poetry Teaching of Middle School;
中学古典诗词教学——诗词的意境鉴赏
4.
A Tentative Probe into the Transference of Artistic Ideorealm in the Translation of Classical Chinese Poetry;
中国古典诗词翻译中的意境问题刍议
5.
Buddhist Conception of the Theory Influence to Classical Poetry Theory;
佛教理论对古典诗歌意境理论的影响
6.
Appreciation of the Artistic Conception in Nineteen Ancient Poems from the Perceptive of Acceptivist Aesthetics;
以接受美学看《古诗十九首》中的意境
7.
The Space Impression of Classical Chinese Scenery Poems;
论中国古代山水诗审美意境的空间感
8.
A Discussion of the Aesthetic Value of Classic Poems Concerning the Creation of Artistic Conception;
从意境的创造谈古典诗歌的审美价值
9.
Appreciating the Deduction and the Craftsmanship about Windows in Ancient Chinese Gardens from a Poetic Point of View
从古代诗意化情境看园林窗牖的演绎
10.
The Mood of the Classical Cipoems and the Appreeiation of them;
意境:诗词鉴赏的聚焦点——古典诗词赏论之二
11.
The End of Chinese Classical Poetry Theory "Artistic Conception " in Chinese Native Land:Analysis of Poetry Theory "Artistic Conception " in Jiangzhai Poetry Talks;
中国古典诗歌意境论的本土性终结——析《姜斋诗话》中的意境理论
12.
Knowing the Background Before Knowing Artistic Valve of the Aucient Poems;
知人、知世、知法,方能知境——古典诗歌意境谈
13.
Conveyance of Yijing(the Artistic Mood)in the Translation of Classical Chinese Poems;
从《中国古诗精品三百首》看古诗英译中意境的传达
14.
On the Relation between Sense and ArtisticConception in Translating Chinese Classic Poetry
中国古典诗歌翻译中意义与意境的关系
15.
Analysis on the Application of Chinese Classical Poem Artistic Conception to Advertising Creation;
论中国古典诗歌意境在广告创作中的运用
16.
Study on the Classical Poems or Essays Which Owe Selected into the Middle School s Teaching Material with the Theory of Artistiral Conception;
运用意境理论解读中学语文教材中的古典诗词
17.
On the Imagery Presentation in English Translation of Ancient Poetry"Quiet Night Thoughts";
从《静夜思》的英译看古代诗歌意境的体现
18.
The Factors Influencing the Transference of Artistic Ideorealm in Translating Chinese Poetry into English;
古汉语诗英译中艺术意境迁移的影响因素