1.
Lady Xian and Her Woman Society of Li Nationality--On Their Folk Customs and Beliefs
冼太夫人与俚族女权社会——兼谈民俗与民间信仰
2.
On the Primitive Religious Beliefs of LiPU Yi Ethnic Group A Case Study of A La Me Village;
俚濮彝族原始宗教信仰调查——以啊喇么村为个案
3.
A Look into the Baobo Slang and Ballads in the Burmese Language from the Historical Background of National Migration;
从民族迁徙的历史背景考察缅甸的“胞波”俚谣
4.
(May) damnation take it [you] !
((俚))该死! 混帐!
5.
Have a cigar?
[美俚](=Howdoyoudo?)你好!
6.
shooting iron
[俚]火器, 手枪
7.
"Pot" is slang for "marijuana." pot.
是 marijuana的俚语。
8.
The article is to classify, analyze and appreciate the formation and translation of puns in the play.
剧中的双关语可分为三类:贵族书面化的双关语、等人的俚语性的双关语和情景双关语。
9.
Cultural Characteristics of Lipu Yi People s Worship of Mountain Deities--Investigation on Alame in Renhe District,Panzhihua City,Sichuan Province;
彝族支系俚濮人的山神崇拜及其文化特征——对四川省攀枝花市仁和区啊喇么的调查
10.
constituting or expressed in slang or given to the use of slang.
构成俚语、用俚语表达或者惯于使用俚语。
11.
tonsil bath
[美俚]酒, 一杯酒
12.
jitney bag
[美俚]手提小皮包
13.
a certain liveliness
[军俚]猛烈的炮火
14.
(as) thick as two short planks
1.【俚】非常愚笨
15.
be in a devil of a hole
[俚]处境非常尴尬
16.
first base
[美俚] 拉手、接吻
17.
X [ten dollars]
(美国俚语)10美元
18.
a rookie cop
[美俚]新来的警察