1.
					
							Review: Becoming A Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation;
						
					
					
						
						
					
					
						《培养译者:翻译理论与实践导论》评介
					2.
					
							Campos  "Cannibalism": Translation Theory and Practice in Brazil;
						
					
					
						
						
					
					
						巴西的翻译:“吃人”翻译理论与实践及其文化内涵
					3.
					
							On the Relationship between Translation Theory and Practice from a Teaching Perspective;
						
					
					
						
						
					
					
						从教学视角看翻译理论与实践的关系
					4.
					
							The Reform of Translation-Teaching Mode;
						
					
					
						
						
					
					
						翻译理论与实践课程教学改革的探索与实践
					5.
					
							Knowledge Requirements for Interpreters and Their Implication to Teaching of Translation Theories and Practice;
						
						
						从译员的知识结构看翻译理论与实践课教学
					6.
					
							On "Artistic Flavor"in Literary Translation──As Regards Liu Shicong s Views and Practice;
						
					
					
						
						
					
					
						文学翻译的“韵味”说——论刘士聪的文学翻译理论与实践
					7.
					
							On "Laws" for Translation Manipulation  - A Dialectical Probe into the Relationship Between Translation Theory and Practice;
						
						
						论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系
					8.
					
							Theory and Practice of Xu Yuanzhong s Translation of Chinese Ancient Poetry in View of Skopos Theory;
						
						
						从目的论看许渊冲的中国古诗翻译理论与实践
					9.
					
							On the Aesthetic Requirements of Poetry Translation from Pound's Translation Theory and Practice
						
						
						从庞德的翻译理论与实践探析诗歌翻译的审美要求
					10.
					
							An Investigation of Translation Theory and Practice Course for English Majors;
						
					
					
						
						
					
					
						英语专业翻译理论与实践课程的调查与分析
					11.
					
							Impacts of Intercultural Communication on Translation Theory and Its Practice;
						
					
					
						
						
					
					
						跨文化交际学对翻译理论与实践的影响
					12.
					
							Reconsideration on Translation Theory--also on the relationship between translation theory and translation practice;
						
						
						翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
					13.
					
							Discussion on the Dialectical Relation Between  Theory and Practices of Translation;
						
					
					
						
						
					
					
						翻译理论与翻译实践的辩证关系问题探讨
					14.
					
							On the Unity of Translators  Views & Practice;
						
					
					
						
						
					
					
						翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
					15.
					
							Reflections on Translation Practice and Theoretical Studies;
						
					
					
						
						
					
					
						“问题”与“主义”——翻译实践与理论研究反思
					16.
					
							A Survey of the Theoretical Propositions and Practice of Translated Fiction in the Late Qing Dynasty;
						
						
						晚清翻译小说的理论主张与实践考察
					17.
					
							Combination of Theory and Practice in Translation Teaching;
						
					
					
						
						
					
					
						关于翻译教学中的理论与实践相结合
					18.
					
							A Review of Translation:Theory, Practice and Teaching Methods;
						
					
					
						
						
					
					
						《翻译:理论、实践与教学法》评介