1.
How does Chinese Borrow its Foreign words and Makethem to be Chinese? -A Study of Loanword Classification
外来词的借入方式和汉化方式——兼论外来词的分类
2.
Contrastive Study of Conteptualization Means of "Realization" in English and Chinese;
英汉动词“结果”义概念化方式对比
3.
The Ways and Cultural Orientation of Chinese Words Borrowed from English;
汉语借用英语词汇的方式与文化取向
4.
The Stduy of Formal Description of Chinese Character Glyph and Application
汉字字形形式化描述方法及应用研究
5.
Chinese and Western Cultures and Ways of Thinking Seen through Differences in Syntactic Structures between Chinese and English
从汉英语法结构差异看中西方文化与思维方式
6.
Comparison of Chinese-English Thinking Modes and Pragmatic Differences in Cross-Cultural Communication
汉英思维方式及语用差异的跨文化比较
7.
Wuhan City Natural Gas Load Forecasting and Peak Shaving Methods Optimizing;
武汉市城市天然气负荷预测和调峰方式优化
8.
A Study of Cultural Content and Manner of Presentation of Hanyu Jiaocheng;
《汉语教程》的文化内容及其表述方式研究
9.
On Sentence Structure Changes from the Perspective of Different Modes of Thinking;
从思维方式不同看英汉翻译中句子视点的转化
10.
On the Discussion of the Division of Variant Characters As One Mode of the Characters Derivation;
关于“异体字分工”作为汉字分化方式的探讨
11.
Effect of differential process on the degree of lateralization during Chinese language processing;
汉语单词加工方式对脑功能偏侧化的影响
12.
The Ways of Cultural Exchanges between the Zhuangs and the Hans in Yunnan in the Ming and Qing Dynasty;
明清时期云南壮汉民族文化的交流方式
13.
The Chinese Cultural Psychology s Effect on Word-building of Loanwords;
汉民族文化心理对外来词构成方式的影响
14.
Two Models of Chinese Dialectic Divisions Caused by Language Contact;
语言接触导致汉语方言分化的两种模式
15.
A tentative discussion on how and why the way of taking in loan words in modern Chinese changes;
试论现代汉语外来词吸收方式的变化及原因
16.
the Scheme for Simplifying Chinese Characters
汉语(字)简化方案
17.
War,Captive and Culture Crash--Study on the way of Jin Dynasty s court life and the trend of court etiquette s changing like Chinese;
战争、战俘、文化碰撞——金国宫廷生活方式及宫廷礼仪汉化趋势研究
18.
The Change of Conceptualization of Verbs in the History of Chinese and Its Effect on Grammar;
古今汉语动词概念化方式的变化及其对语法的影响