说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 跨文化语篇
1.
Comprehension and Translation of Intercultural Texts --The Role of Background Knowledge in Lexical Cohesion;
跨文化语篇理解与翻译——小议背景知识在语篇词汇衔接中的作用
2.
Hierarchy in Intercultural Interpretation of Text--Enlightenment from Ingarden s Phenomenology of Reading;
跨文化语篇理解的层级性——英伽顿阅读现象学对跨文化语篇理解的启示
3.
On Cognitive Research of “Yellow”in the Text of Intercultural Communication from the Perspective of Prototypical Theory;
从原型理论看跨文化语篇中“黄色”一词的认知研究
4.
Cultural Presupposition and Cross-cultural Presupposition in Advertisement Texts;
广告语篇的文化内预设和跨文化预设
5.
Schematic Knowledge and Textual Coherence in Cross-cultural Communication;
图式知识与跨文化交际中的语篇连贯
6.
Studies of text interpretation and their revelations for cross-cultural communication researches in China;
语篇理解研究与跨文化交际研究新探
7.
Reconstruction of Target Text’s Coherence in Business Discourse Translation;
跨文化语境下商务语篇的译文连贯构建
8.
Intel-cultural awareness of the translator and coherence of the text;
译者的跨文化意识与译文语篇的连贯性
9.
A Cross-cultural Study of Conceptual Metaphors in English and Chinese Economic Discourse;
英汉经济语篇中概念隐喻的跨文化研究
10.
An Intercultural Analysis of the Thematic Structure of Corporate News;
功能视角中的跨文化企业新闻语篇分析
11.
On New Text Translation From the Perspective of Inter-cultural Communication;
从跨文化交际的角度看新闻语篇的翻译
12.
Thought Carried by Basic Elements of Discourses in Intercultural Communication;
对跨文化交际中语篇基本元素的思维融入
13.
Influences of Cross-cultural Knowledge on the Construction of Discourse Cohesion;
跨文化知识对语篇衔接关系建立的影响
14.
A Cross-cultural Study of Conceptual Metaphor in Chinese and English Economic Discourse
汉英经济语篇中概念隐喻的跨文化研究
15.
A Textual Analysis of the English Version of Shandong Corporate Texts in Contrast with the English Corporate Texts and on the English Translation Strategies of the Shandong Corporate Texts;
汉英企业篇章的跨文化对比分析及山东企业篇章的英语翻译策略
16.
On features of discourse and text in cross-culture from the angle of pattems of thought between Chinese and western culture;
从中西思维模式看跨文化交际中的话语特点和语篇结构
17.
A Cross-Cultural Study of English News Reports Organization Paradigms as Regulated by Thought Patterns;
英语新闻报道篇章模式与思维模式关系之跨文化研究
18.
On the Informativity of Intercultural Communication from the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论的角度看跨文化交际中的语篇信息度