说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译介方式
1.
A Study of Varied Translation Methods of "Dasein" form a Perspective of Philosophical Hermeneutics;
从哲学诠释学视野看"Dasein"译介方式的多样性现象
2.
On the C-E Translation of Corporate Profiles;
知“异”方可“译”——谈企业简介的汉译英
3.
A Functionalist Approach to English Translation of Chinese Cuisine Introduction;
从功能翻译理论角度看中式菜肴简介英译
4.
Western Women s Theatre in China: Translation,Critic and Direction;
译介·批评·方向——西方妇女戏剧在中国
5.
On Translating the Performative Genre of Folklore and Its Implications;
论民俗表演艺术样式的译介及其意义
6.
New turn in translation studies: Medio-translatology;
翻译研究新方向——关于译介学研究的几个问题
7.
On the Translation and Introduction of "Jiuye" Poets to the Western Rony Poetics;
“九叶”诗人对西方反讽诗学的译介
8.
Dispute of Modern Chinese and Western Learning and YAN Fu s Interpretation of Western Logic;
近代中西学之争与严复译介西方逻辑
9.
be translatable, or be translatable in a certain way.
翻译或者以固定的方式翻译。
10.
On He Bingsong s Translation and Introduction of Western Historical Studies and Methodology;
评何炳松对西方史学理论和方法论的译介
11.
A Psychological Description of the Translation Process:An Introduction to and Comment on Bell s Information Processing Model of Translation;
翻译过程的认知心理描述——Bell翻译过程的信息加工模式评介
12.
Prof.Fang Huawen and His Translation Theory;
红色中国,红色翻译——方华文教授及其翻译思想介绍
13.
This book is oriented towards so-called syntax-directed methods of compiling.
本书以介绍所谓“句法制导的编译方法”作为准则。
14.
On Strategies and Methods in English Translation of Suzhou Classical Garden Introduction;
苏州古典园林介绍的英译策略和方法研究
15.
Translation Activity to of Western Library by Lin Zexu and Wei Yuan and Its Evaluation;
林则徐、魏源对西方图书馆的译介活动及其评价
16.
An Introduction to the Translation of the Teaching Materials of Western Universities by Jesuit Missionaries at the Turn of the Ming and Qing Dynasties;
明清之际耶稣会士与西方大学讲义的译介
17.
On Misreading in the Process of Introducing Current Western Translation Theories;
当代西方翻译理论引介过程中的误读倾向
18.
Comments on Contemporary Translation studies in the West;
他山之石 可以攻玉——《当代西方的翻译学研究》评介