说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 落花意象
1.
Image of Fallen Flowers and Life Spirit--Analysis of the Three Levels of SHAO Yong s Life Span by His Fallen Flowers Poetry;
落花意象与生命精神——从邵雍落花诗看他生命境界的三层次
2.
The Comparison between Chinese and Japanese Images of Falling Flowers in Cultural Poetry
文化诗学视域中的中日“落花”意象比较
3.
Le soleil couchant immortalisé
永不沉落的太阳——论《恶之花》中太阳的象征意象
4.
Analysis on the Symbols of Life in the Images of Flower in Zhu s Poems;
论朱淑真诗词“花”意象的人生象征意义
5.
Cultural and Textual Image of Peach in Tao Hua Shan;
《桃花扇》中桃的文化意象与本文意象
6.
Double Others:Deconstructing the Chinese Imagination of The Falling Flowers;
双重他者:解构《落花》的中国想象
7.
Imagery Analysis of ‘Flower in the Song of Buring Flowers in A Dream of red Mansions;
《葬花吟》中有关“花”的意象分析
8.
On the Original Symbolic Meaning of Japanese Flowering Cherry;
樱花原始象征意义考——辟邪之花?农耕之花?
9.
To blossom blue, is to blossom without you.
忧伤肆意绽放,花开花落,没有你,便已无所谓了.
10.
He was touching unconsciously the dead husks of flowers as he passed by.
当他路过时,无意中碰落了枯死的花荚。
11.
The Withered Flower-A Metaphor of Death in A Tale of the Stone;
论《红楼梦》“花落人亡”的悲剧意味
12.
Image of Jade and Cultural Implication in Huajian-Ci Collection;
《花间集》中的玉意象及其文化意蕴
13.
Something to Be Refrained from: Distortion and Manipulative Choice of Cultural-Loaded Images in Poem Translation;
文化意象的失落与扭曲:诗歌翻译之忌
14.
The Loss of Cutural Images and Creative Treason in Translation;
翻译中文化意象的失落及创造性叛逆
15.
“Fallen flowers” and “the silver moon”--Research on the “sad” imagery in the “Ci” of the Song Dynasty;
“落红”与“幽月”——浅议宋词中的言“愁”意象
16.
The Loss of Cultural Image in the Process of Translation from the Perspective of Memetics
从模因视角看翻译中文化意象的失落
17.
The Lost Garden of Eden--On the Wildness Image and Archetype in The Bear
失落的伊甸园——论《熊》中的荒野意象
18.
Ebb tide is tranquil, not like flood tide, when turbulent waves send spray spitting in every direction.
落潮是平静的,不象涨朝那样波涛汹涌,浪花飞溅。