1.
					
							On the Dissemination and Reception of Modern Western Translation Theories in China;
						
					
					
						
						
					
					
						西方现代翻译理论在中国的传播与接受
					2.
					
							On History & Development Trend of the Modern Translation Theory of Western Countries;
						
					
					
						
						
					
					
						论现代西方翻译理论的流变和发展趋势
					3.
					
							On Current Situation of Contemporary Western Translation Theory in the Perspective of Main Translation Schools;
						
						
						从主要翻译流派看当代西方翻译理论的发展现状
					4.
					
							On Contemporary Translation Theory in the West;
						
					
					
						
						
					
					
						他山之石——评《当代西方翻译理论探索》
					5.
					
							Simple Recognitions on Skopos Theory and Western Translation Theories;
						
					
					
						
						
					
					
						对目的论与当代西方翻译理论的一点认识
					6.
					
							On Misreading in the Process of Introducing Current Western Translation Theories;
						
					
					
						
						
					
					
						当代西方翻译理论引介过程中的误读倾向
					7.
					
							On the Westernization of the Modern Standard Chinese Triggered by Translation;
						
					
					
						
						
					
					
						试论由翻译引发的现代标准汉语西化
					8.
					
							Brief Introduction to Western Translating Theories;
						
					
					
						
						
					
					
						西方翻译理论的渊源——三大模式探究
					9.
					
							Investigating Translation Theory in the West:Thoughts on Its Development and Its Study;
						
					
					
						
						
					
					
						关于西方翻译理论发展史的几点思考
					10.
					
							Binary Concepts in Contemporary Western Translation Theories--Nida,Newmark,Nord and Venuti Revisited;
						
						
						当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例
					11.
					
							On English-Chinese Translation of the Terminology of Postmodern Theories
						
					
					
						
						
					
					
						关于后现代理论术语翻译的哲学思考
					12.
					
							Meaning: The Starting Point of Modern Rhetoric and Translation Theories;
						
					
					
						
						
					
					
						意义:现代修辞与翻译理论的出发点
					13.
					
							Interpreting Western Translation Studies and Penetrating Translation Studies in China;
						
					
					
						
						
					
					
						解读西方翻译流派 透视中国翻译现状
					14.
					
							A Rational Thought on Western Linguistics and Translation Theories in China;
						
					
					
						
						
					
					
						对西方语言学理论与翻译理论的再思考
					15.
					
							A Comparative Analysis on the Three Models in Western Translation Theories and the General Translation Criteria;
						
						
						对西方翻译理论中“三个模式”与一般翻译标准的比较分析
					16.
					
							A Comparative Study of Yan Fu and Newmarks’ Translation Theories from the Perspective of Modes of Thinking;
						
						
						中西思维方式与中西翻译理论——析严复的“信达雅”与纽马克的交际翻译与语义翻译
					17.
					
							The End Justifies the Means--Reflections on Functionalist Approaches to Translation;
						
					
					
						
						
					
					
						翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨
					18.
					
							A functional critique of the methods of literary translation;
						
					
					
						
						
					
					
						从功能翻译理论看文学翻译的翻译方法