1.
member of state administration
国家行政管理工作人员
2.
The Harmony between State Administration System and Mineral Resources Management;
国家行政管理体制与矿产资源的和谐管理
3.
Chinas National Bureau of Administration for Commerce and Industries
国家工商行政管理局
4.
The rules for implementation shall be formulated by the State Administration for Industry and Commerce.
施行细则由国家工商行政管理局制定。
5.
State Administration for Industry and Commerce [China]
国家工商行政管理局〔中国〕
6.
shall be examined and approved by the State Administration for Industry and Commerce or by local administrative departments for industry and commerce authorized by the State Administration for Industry and Commerce.
由国家工商行政管理局或者国家工商行政管理局授权的地方工商行政管理局核准登记注册。
7.
shall be examined and approved by the State Administration for Industry and Commerce
由国家工商行政管理局核准登记注册 。
8.
companies of which the registration is entrusted by the State Administration Bureau for Industry and Commerce.
国家工商行政管理局委托登记的公司。
9.
The State Administration for Industry and Commerce is responsible for company registration of the whole country.
国家工商行政管理局主管全国的公司登记工作。
10.
The constituent ministries or commissions of the State Council shall administrate the State agencies administrated by the constituent ministries or commissions of the State Council, which shall take charge of specialized work and exercise administrative and managerial functions.
国务院组成部门管理的国家行政机构由国务院组成部门管理,主管特定业务,行使行政管理职能。
11.
Such administrative overheads in a business are analogous to the cost of government in a nation.
一家企业的行政管理开支类似于一个国家的政府管理所用的开支。
12.
With the development of modem administration, the administrative contract is prominent in national administration function day by day.
随着现代行政管理的发展,行政合同在国家行政中的作用日益突出。
13.
The State Administration for Industry and Commerce shall be responsible for interpreting the present Regulations; and the rules for their implementation shall also be formulated by the State Administration for Industry and Commerce.
本条例由国家工商行政管理局负责解释;施行细则由国家工商行政管理局制定。
14.
State fishery administration and fishing port superintendency agencies shall exercise administrative and supervisory authority over external relations pertaining to fisheries and fishing ports.
国家渔政渔港监督管理机构对外行使渔政渔港监督管理权。
15.
The state guides, assists and supervises the individual economy by administrative control.
国家通过行政管理,指导、助和监督个体经济。
16.
Names of enterprises with foreign investment shall be approved by the State Administration for Industry and Commerce.
外商投资企业名称由国家工商行政管理局核定。
17.
Article3 The State pursues a policy of unified control and monopoly purchase and allocation with regard to gold and silver.
第三条国家对金银实行统一管理、购统配的政策。
18.
The country's legal system was codified and its administration improved;
国家的法律制度编集成典,行政管理得到完善;