1.
					
							A Corpus-based Contrastive Study of English and Chinese Passives and its Cognitive Interpretation;
						
						
						以语料为基础的英汉被动句对比及其认知阐释
					2.
					
							Contrastive Analysis on Active-Passive Transformation of Double Objects Sentences from English, Chinese and Korean;
						
						
						英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动——被动转换对比
					3.
					
							Comparison  of  Korean-Chinese  Passive  Sentence;
						
					
					
						
						
					
					
						韩汉语被动句对比——韩国留学生“被”动句偏误分析
					4.
					
							Comparison of English Notional Passive Sentence and Chinese Patient-as-the-subject Sentence;
						
						
						英语意义被动句与汉语受事主语句的比较
					5.
					
							A Contrastive Study on Uighur Passive Voice and Chinese Passsive Sentence;
						
					
					
						
						
					
					
						维吾尔语被动语态与汉语被动句对比分析
					6.
					
							The Effect of English Passive Voice Learning on the Use of BEI Sentence by Chinese Freshmen
						
						
						英语被动语态的学习对汉语被字句使用的影响
					7.
					
							Metaphorical Sentences:A Contrastive Study in English and Chinese
						
					
					
						
						
					
					
						英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究
					8.
					
							A STUDY ON THE COMPARISON OF CHILDREN’S ABILITY TO TRANSFORM ACTIVE AND PASSIVE FORMS IN CHINESE SENTENCE STRUCTURE
						
						
						儿童对汉语主动名、被动句转换理解的比较研究
					9.
					
							A Comparative Study on "AFPM" Construction between English and Chinese;
						
					
					
						
						
					
					
						英汉“主动形式表达被动意义”对比研究
					10.
					
							An English-Chinese contrastive analysis of the "converse" of activeness and passiveness;
						
					
					
						
						
					
					
						主动与被动“倒逆”的英汉对比分析
					11.
					
							A Probe into Differences between English Passive Voice and Chinese Passive Sentences;
						
					
					
						
						
					
					
						试论英语被动态与汉语被动句之差异
					12.
					
							Pragmatic Functions of the Passive Sentences in Chinese and Russian: A Contrastive Analysis;
						
						
						汉俄语被动句语用功能和特征的对比分析
					13.
					
							Translations Skills--from Passive to Passive;
						
					
					
						
						
					
					
						将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧
					14.
					
							A Comparison of Syntax Structure and Semantic Features between English & Chinesese Dynamic and Static Adjectives;
						
						
						英汉动态、静态形容词句法及语义特征对比
					15.
					
							The Contrastive study of the Verbs in English SVOC Structure  and Chinese  "jianyu" Structure;
						
						
						英语SVOC句式与汉语兼语式动词类别对比
					16.
					
							A Contrastive Study of the Form and Function of English and Chinese Passive Voice;
						
					
					
						
						
					
					
						英汉被动语态的形式与功能对比研究
					17.
					
							The Contrastive Study between Jianyu Pattern in Chinese and SVOC in English;
						
					
					
						
						
					
					
						汉语兼语句与英语SVOC句式对比研究
					18.
					
							Comparison of S+V+O_1+O_2 Sentence Pattern in Chinese and English and Chinese Language Teaching;
						
						
						汉英S+V+O_1+O_2句式对比及汉语教学