1.
The Clinical Evaluation of "Qingshuliuwei Soup" in the Treatment of Summer-heat and Damp Disease;
清暑六味饮治疗暑湿病(上呼吸道感染)的临床研究
2.
The drink with a new flavour makes you feel carefree, cool and refreshed.

新口味饮料,让您享受逍遥清凉。
3.
Longjing tea, a famous tea with pure and fresh taste, has a world-wide reputation.

龙井名茶,口味清纯,饮誉五洲。
4.
76 Case for Reinforced Wenqingyin in Treatment of Common Psoriasis;

温清饮加味治疗寻常性银屑病76例
5.
"External causes (wind, cold, dryness, wetness, heat and fire)"

外感六淫(风寒暑湿燥火)
6.
Liu Wei Tongfeng-Drink Treatment of Gouty Arthritis of the Experimental Study of the Mechanism
六味痛风饮防治痛风性关节炎作用机理的实验研究
7.
The strength of the beverage determines whether the taste of the tea is mild of robust.

茶饮料的浓度决定了茶的味道是清淡的还是浓重的。
8.
Clinical Effect and Mechanism of the Pipa Qingfei Decoction on Malassezia Folliculitis

加味枇杷清肺饮治疗马拉色菌毛囊炎临床疗效及作用机理研究
9.
My wife went off to summer resorts for holiday last Saturday

我妻子上周六去避暑胜地度假了。
10.
The Enhancing Effect of Serum Pharmacology of LiuweiDiduang Bolus on "Bystander Effect" of Suicide Gene Therapy of Liver Cancer;
六味地黄丸含药血清对肝癌自杀基因治疗旁杀伤的增效作用
11.
The Enhancing Utility Research and Mechanism of Serum Pharmacology of LiuweiDiduang Bolus on HSV1-tk/GCV System
六味地黄丸血清对恶黑B16细胞株自杀基因疗法增效作用及机制
12.
Effect of Rehmanniae Decoction of Six Ingredients on Renal Protein Kinase C Activity and Content of Transforming Growth Factorβ_1 in Serum of Diabetic Nephropathy Rats
六味地黄汤加味对糖尿病肾病大鼠肾脏蛋白激酶C活性及血清转化生长因子β_1的影响
13.
cool (iced, hot) drinks

清凉(冰冻,热)饮料
14.
So the mountain is called a "cool platform" and has been regarded as an ideal place for escaping summer heat since ancient times.
因此又名“清凉台”,自古是避暑胜地。
15.
Bean and fruit jelly, with cool, fragrant and sweet taste, frees you from the summer heat.
凉粉水果冻,清凉香甜解暑热。
16.
The drink tastes of lemon .

这饮料有柠檬味儿。
17.
Superb cuisine and wide selection of drinks.

美味佳肴,各种饮料
18.
tart lemon-flavored carbonated drink.

酸柠檬味的碳酸饮料。