说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 李淑良
1.
Professor LI Shuliang's Clinical Experience in Treating Throat Impediment by "Bazhen Yimu Decoction"
李淑良应用八珍益母汤辨治喉痹经验
2.
I remember your mother, she was a real lady.
我记得你母亲,她真是一位贤良淑德的女性。
3.
"Femininity" and "Masculinity"--Observation of the Independent Value of Women Literature from a Comparison Between Zhu Shu-zhen and Li Qing-zhao;
“闺阁气”与“丈夫气”——从朱淑真、李清照的比较看女性文学的独立价值
4.
On the Features of ZHU Shu-zhen s Poems--Research on the Specific Case with LI Qing-zhao as Main Reference Object;
论朱淑真词艺术特点——以李清照为主要参照对象的个案研究
5.
Difficult Seeking for the Feminine Principal Value--Cultural significance Li Qing-zhao and Zhu Shu-zhen s works;
女性主体价值的艰难找寻——李清照与朱淑真作品的文化意义
6.
Worries and Feelings Reflected by Spring Sceneries--Materialized Images of Soul of Li Qingzhao and Zhu Shuzhen
满腹愁情寄春景——李清照朱淑真心灵解压的物化意象
7.
Xinhua News Agency, Kunming, September 1st, by reporter Ziliang Li
新华社昆明九月一日电(记者李自良)
8.
Internationally known site of learning and academic research-- Nankai University.
良师育英才,桃李满天下南开大学。
9.
Lee Dong Gun is very warm-hearted, thoughtful and very nice.
李东健真的是个很热心、感恩、善良的人。
10.
Study on the Reason and Countermeasure to the Poor Fruit Set of Zuili (Prunus Salicina Lindl.);
槜李不良结实性的原因及其对策研究
11.
Study on Li Zhi s Philosophy Theory;
从“良知”到“真”——李贽哲学思想的心学渊源
12.
A Contrastive Reading between Du Shiniang and Li Guijie;
从良与否:杜十娘与李桂姐的对比阅读
13.
Zhou Jue-liang s method of interpretation and his translation of the analysis of "The Madness of Lear";
周珏良“译述”法及其译作《〈李尔王〉分析》
14.
The Recovery of Conscience and the Return of Normal Human Feelings --A New Comment on A Biography of Li Wa;
良知的复苏 人性的回归——《李娃传》别论
15.
On Eearly Reform Idle of Sun Zhongshan from Submit to Prime Minster Li;
从《上李傅相书》看孙中山早期改良思想
16.
Facial expression straight, gentle virtuous, can be wife's femalewhich helps very much, is simple actually does not lose quietly andtastefully, the high school graduates, is willing to know with theoverseas friend!
相貌端正,温柔贤淑,是贤妻良母性的女性,朴实却不失幽雅,高中毕业,愿与国外的朋友结识!
17.
They are well-bred ladies and gentlemen-- if not in the highest rank of society, the aristocracy, then members of the landed gentry.
他们都是受过良好教育的淑女绅士——即使不属于社会最上层的贵族阶级,也是地主阶级中的成员。
18.
Is good educated, intelligent virtuous, slender is delicate and exquisite, is cheerful sprightly. Both has the up-to-dateness and not to lose the traditional moral excellence.
受良好教育,聪慧娴淑,性格开朗明快,苗条娇小,既有现代意识又不失传统美德。