1.
On Translator s Belief;

译者的信念——译者选择的方向性问题
2.
On the Authenticity with Translation;

非信亦信──“直译基础上的意译”翻译理念浅析
3.
On the Translator s Changing Role;

论译者身份——从翻译理念的演变谈起
4.
Translator's Subjectivity from the Perspective of "Fusion of Horizons"

“视域融合”概念观照下的译者主体性
5.
Beyond the Faithfulness and Gracefulness: Mimesis and Creativeness in Literary Translation
穿越“信”与“美”的译者:文学翻译中“似”与“不似”之辨
6.
The Notion and Embodiments of the Translator s Subjectivity: a Relevance-theoretic Exposition;
译者主体性的概念及其体现形式:关联理论阐释
7.
A Translator s Position under the Notions of Fusion of Horizons & Horizon of Expectation;

“视界融合”和“期待视野”概念下译者地位的彰显
8.
having a strong belief or conviction.

拥有坚定的信念或者确信。
9.
DESTRUCTURING XIN-DA-YA FROM THE RELATIVITY OF TRANSLATOR S SUBJECTIVE COGNITION;

从译者主体认知的相对性解构“信达雅”
10.
a firm belief/believer in socialism

对社会主义的坚定的信念[拥护者
11.
The patriot sticks to his moral principles.

那个爱国者固守他自已的道德信念。
12.
But he had that most necessary gift for power, faith.

可是他具备掌权者最重要的天才——信念。
13.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译
14.
Intelligence must follow faith, never precede it, and never destroy it.

智者必须追随信念,不能先于信念,不能破坏信念。
15.
being biased or having a belief or attitude formed beforehand.

有偏见或者有预先形成的信念或者态度。
16.
A Study on Manifestation and Constraints of Translators Creativity in Civil Judgment C-E Translations: From the Perspective of Discourse Information;
民事判决书英译本中译者创造性的表现及制约:语篇信息视角
17.
Cultural Consciousness and Translator s In-Betweenness--An Analysis of Lu Xun s Translation Idea "To Be Faithful at the Cost of Fluency";
文化意识与译者中间物本质——也论鲁迅“宁信而不顺”的翻译原则
18.
On Translating Cultural Elements from Perspective of Translator's Subjectivity--A Case Study of Two English Versions of Chinese Drama Teahouse
从译者主体性看《茶馆》两英译本中文化信息的传递