1.
The Changing course of LI Qingzhao s Individuality Feelings Seen through Three Pieces of Her Ci Concerning about Boating Circumstances;
从三首泛舟词看李清照个性情怀的演变历程
2.
Boating was Emperor Yongzheng's favourite pastime.
雍正皇帝最喜泛舟。
3.
We sail on the lake in summer.
夏天我们在湖上泛舟.
4.
Boat trips beckon on the lake.
湖上泛舟也很吸引人。
5.
They relax in the sun, go for boat rides,
她们在阳光下放松身心、泛舟波上、
6.
We went for a sail on the lake By moonlight.
我们在月光下去湖上泛舟。
7.
Cruises on Lake Geneva is also enjoyable.
泛舟日内瓦湖上同样令人愉快。
8.
The Empty Word “(t■)~5”in Zhoushan Dialect;
舟山方言中的虚词“(t"非汉字符号")~5”
9.
Change and Cause of Its Formation of Zhoushan Dialect Words in the Past 50 Years;
半个世纪来舟山方言词汇的变化及其成因
10.
Day tours to Taroko National Park and East Rift Valley, white-water rafting, whale watching tours….
代办太鲁阁一日游、花东纵谷一日游、泛舟一日游、赏鲸...等活动。
11.
There is powerful predicting of rafting flow experience on positive effect after finishing the activity.
游客泛舟流畅体验对参与后感受正面影响具有明显的预测能力。
12.
...The flood continued upon the earth for forty days, and the waters swelled and lifted up the ark so that it rose high above the ground.
……洪水泛滥了四十天,大水涨起来把方舟托起,高高地升离地面之上。
13.
and for forty days the waters were over all the earth; and the waters were increased so that the ark was lifted up high over the earth.
洪水泛滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。
14.
World-class skiing, mountain climbing, mountain hiking, and white-water rafting are among them.
世界级的滑雪、登山、健行和白水泛舟便是其中几样。
15.
During the stay, he went boating on the Peach Blossoms Pond, enjoying the charming scenery and watching fish darting about. In a poem dedicated to Wang Lun, he described the glorious scenery of the pond in the following lines:
李白在潭上泛舟,观鱼赏景,他描绘桃花潭的旖旎为:
16.
Rowing in this lake early in the morning or late in the afternoon, one can enjoy the beautiful surrounding scenery and its reflection in the shimmering limpid lake.
早晨或傍晚,泛舟于三池,但见群山倒影,山光水色,风景如画。
17.
If one goes boating on the lake, drifting along aimlessly on the blue waters amidst the reflections of the white clouds in the sky, one may suddenly realize how amazingly vast is the sky above.
倘泛舟于湖面,荡漾在清波白云间,顿有一种海阔天空的感觉。
18.
It would be nice to sit in one with a penpal or lover.
湖上有人划木船,是文友泛舟之理想途径,或者用来搞婚外恋也不错。