说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 后殖民翻译理论
1.
Illumination of the Postcolonial Translation Studies on the Borrowing of Loanwords;
后殖民翻译理论对外来语的引进和翻译的启示
2.
A Probe into Lin Shu's Translation Ideas from the Perspective of Post-colonial Translation Theory
后殖民翻译理论视角下的林纾翻译观探析
3.
Misunderstanding and Misuse of Postcolonial Translation Theory by Domestic Scholars;
后殖民翻译理论在国内的误读与误用
4.
Power Differentials in the Postcolonial Translation Context
后殖民翻译理论下的权力差异性研究
5.
Rethinking upon Translation Studies Enlightened by Postcolonial Theory;
后殖民之后:翻译研究再思——后殖民主义理论对翻译研究的启示
6.
Translation Studies in Post-modern Context:A Perspective of Post-colonial Theory on Translation Studies;
后现代语境下的翻译研究——翻译的后殖民理论解读
7.
Rethinking Domestication and Foreignization: Towards Translation Theories under the Postcolonial Context;
归化异化再思考:后殖民语境下的翻译理论研究
8.
The Cultural Turn of Equivalence Theory in the Postcolonial Context;
后殖民语境下对等翻译理论的文化转向
9.
Translation in Comparative Education Research--Perspective of Postcolonial Theory;
比较教育研究中的翻译——后殖民理论的视角
10.
The Inspiration of Post-colonial Theory to Translation Study in China
后殖民主义理论对中国翻译研究的启示
11.
Representations of "hybridity" of post-colonialism in literary translation
后殖民理论中的“杂合”在文学翻译中的表征
12.
Does Translation Exist in the Post-colonial Condition? -Introduction to the Re-conceptualization of "Translation;
后殖民状况下还有翻译吗?——“翻译”的再概念化简论
13.
The Construction of "The Third Space"--Enlightenment of the Post-Colonial Theory to Chinese Translation Research;
“第三空间”的构建——论后殖民理论对中国翻译研究的启示
14.
On Identification Issue of Post-colonialism Translation;
走出“缺钙”泥坑——论后殖民主义翻译理论中的“身份定位”
15.
On Resistant Translation from Post-Colonial Perspective-A Case Study of Yan Fu's Translating Evolution and Ethics
从后殖民视角看严复译《天演论》中的抵抗性翻译
16.
Media Translation:to Obtain the Power of Discourse--Re-discussing Translation Strategies Under the Context of Postcolonial Translation Theory;
传媒翻译:把握话语权——再谈后殖民主义译论语境下的翻译策略
17.
Power and Translation: A Translation Study from the Postcolonial Perspective;
翻译与权力—后殖民视角下的翻译研究
18.
On the Translation of Culture-Loaded Figures from the Postcolonial Perspective: A Case Study on Two Examples by David Hawkes;
后殖民理论视角下的文化数字翻译反思——从霍译《红楼梦》中的两个译例说起