1.
The dream in night the butterfly in heart --Analyzing three representative songlet about dreams written by Xin Qi-ji using theory of sig mund Freud
绮窗晓梦 稼轩化蝶——以弗洛伊德的释梦理论来解析辛弃疾的三首记梦词
2.
The dream in night the butterfly in heart --Analyzing three representative songlet about dreams written by Xin Qi-ji using theory of sig mund Freud;
绮窗晓梦 稼轩化蝶——以弗洛伊德的释梦理论来解析辛弃疾的三首记梦词
3.
And dream interpretation theory is an important component of his analytic psychology.
释梦理论是荣格分析心理学理论的一个重要组成部分。
4.
Many modern dream researchers have come up with theories about dreams.
许多当代梦的研究者已经提出有关梦的理论。
5.
The Study of Feng Menglong s Folkjoke Theories and Values--Based on Three Folkjoke corpuses edited by Feng Menglong;
试论冯梦龙的笑话理论及其意义——以冯梦龙辑录的三部笑话集为例
6.
Most modern dream researchers support this theory.
大部分现代释梦学者都支持这种理论。
7.
On the Translation of Idioms in a Dream of Red Mansions from the Perspective of Equivalence Theory;
从等效理论看《红楼梦》中习语的英译
8.
A Study on Pragmatic Arts of A Dream of Red Mansionsin the Perspective of Relevance Theory;
以关联理论看《红楼梦》的语言语用艺术
9.
An Analysis of the Two English Versions of Hongloumeng in the Light of Functionalist Translation Theory;
从功能翻译理论看《红楼梦》的两种译本
10.
A Discussion on the Mentalities of the Characters in a Dream in Red Mansions-From the Plot Bao Yu was Beaten;
《红楼梦》人物心理散论——从宝玉挨打说起
11.
The Theory of Culture Schemata and the Translation of 'a Dream of Red Mansions's Aallusion
文化图式理论与《红楼梦》典故维译
12.
Translation of Appellations in Hong Lou Meng: A Relevance-theoretic Perspective
从关联理论看《红楼梦》中称谓语的翻译
13.
"The Sound Dream will have to be Awake,The Servicing Debt will Have a Good Ending"--On the Title of A Dream of Red Mansions;
“沉酣一梦终须醒,冤孽偿清好收场”——论《红楼梦》书名的合理性
14.
On the Inheritance of Li Yu s Fiction and Theory from Feng Meng Long and Ling Meng Chu;
论冯梦龙、凌濛初对李渔小说创作与理论的影响
15.
Dreams Derive from Emotion --A General Exposition of Dreams in A Dream of Red Mansions;
梦幻如织缘情深——《红楼梦》梦境描写综论
16.
Lesson One: @Bone@ Theory Introduction Follow Your Dreams
第一课: “句子骨架”理论介绍追随你的梦想
17.
The only way to meet certain speculations is by a dreamy resignation.
迎合这种空虚理论的唯一方法是梦一般的服从。
18.
On the Translation of Idioms in Hong Lou Meng from the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论视角探讨《红楼梦》中习语的翻译