1.
The administrative authorities for industry and commerce at different levels shall, through the administration of trademarks, exercise supervision over the quality of the goods and shall stop any practice that deceives consumers.
各级工商行政管理部门应当通过商标管理,监督商品质量,制止欺骗消费者的行为。
2.
Today, there are well over 7,000 full-time trademark administration personnel throughout China, in addition to 300,000 part-time personnel.
全国商标管理专职人员7000多,兼职人员达30万。
3.
Chapter VI. Administration of the Use of Trademarks

第六章 商标使用的管理
4.
The Trademark Office of the administrative authority for industry and commerce under the State Council shall be responsible for the registration and administration of trademarks throughout the country
国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。
5.
Parallel Imports of Trademark Products and Administrative Function of Industry and Commerce;
商标商品平行进口与工商行政职能管理
6.
(vii) Provisions on the Control over the Surrogate of Trademark

(vii) 商标代理管理办法(1992年12月2日)
7.
the Trademarks Office under the State Administration for Industry and Commerce ("SAIC") was responsible for trademarks registration;
国家工商行政管理局(“SAIC”)下属的商标局负责商标注册;
8.
Study of the Objective Performance Management of Guizhou Province the Industry and Commercial Administration Management System;
贵州省工商行政管理系统目标绩效管理研究
9.
Risk Management of International Construction Tender Project for Contractor;

国际招投标工程项目承包商风险管理
10.
Goal programming model of assets liability management in commercial bank;

商业银行资产负债管理目标规划模型
11.
Study on Supply Management Goal and Relational Orientation of Suppliers;

供应管理目标与供应商关系定位研究
12.
Study on the Standards System of Administration for Industry and Commerce

工商行政管理信息化标准体系的研究
13.
Study of Business Administration Courses Standardization System

工商管理类课程标准化建设体系研究
14.
Article 2. The Trademark Office of the administrative authority for industry and commerce under the State Council shall be responsible for the registration and administration of trademarks throughout the country.
第二条 国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。
15.
Why“Management Without Charging”Is the Reformatory Targetof Industry and Commerce Administration;
为什么说“只管不收”是工商行政管理的改革目标
16.
Article 3 The Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce shall be responsible for the recognition and administrative control of well-known trademarks.
第三条国家工商行政管理局商标局负责驰名商标的认定与管理工作。
17.
Decree No.6 of the State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China, Promulgating Measures for Registration and Administration of Collective Marks and Certification Marks
中华人民共和国国家工商行政管理总局令第6号,发布《集体商标、证明商标注册和管理办法》
18.
Class35 Advertising; business management; business administration; office functions.

商标注册类别35广告;商业管理;商业行政;办公室职能。