1.
Co-extraction and clathration technology of volatile oil in the medicine "Zha Chong Shi San Wei Wan" and its quality criteria
蒙药“扎冲十三味丸”中挥发油提取包合工艺的研究
2.
Mingled Interests--Brief Analysis of the Evolving Style of Three Mazha Buildings in Hami
交融的趣味——浅析哈密三座麻扎建筑的风格演变
3.
Study on anti-inflammatory and analgesic effects of Qingfei Shisanwei powder
清肺十三味散的抗炎和镇痛作用研究
4.
Suitable for packing white sugar. Peanuts, Seasoning powder etc.
适用于包装白砂糖,方便面调味料,冲剂,味精,三合一麦片,花生,瓜子等。
5.
A Conflict Between Creation and Interpretation;
创作与解读的冲突——重读《从百草园到三味书屋》
6.
Weapons 2 men forms: Different forms all using the saber, the spear, the stick the sword and others.
六、器械对练:对砍十三刀,对八卦刀,对扎六枪,迎手棍,划大杆,对剑等。
7.
On Translation of Ancient Chinese Poetry--Comments on the Theory of ‘Three Beauties’ in Translation by Xu Yuanchong;
三十年诗词西译杂谈——兼评许渊冲教授的三美论
8.
Now the rancid smell of his clothes made his previous struggles and successes seem ten times more noble.
闻着现在身上的臭汗味,他把以前的挣扎与成功看得分外光荣,比原来的光荣放大了十倍。
9.
Studies on the Optimal Stir-Frying Technology of Thirteen Kinds of Traditional Chinese Medicines
菟丝子等十三味中药最佳炒制工艺研究
10.
(Composition)White spends snake , whole Xie , the careless son of unwarranted anxiety, 3 or 7, red coloured, sea wind cane and river Xiong etc. 39 tastes.
白花蛇、全蝎、苟杞子、三七、红花、海风藤、川芎等三十九味。
11.
Thirty people were killed in a collision on the railway yesterday.
昨天有三十个人在铁路冲撞中被杀死了。
12.
Poetic Intensity Adding Flowers to Lingering Charm--On Xu Yuan-chong s English Version of 300 Chinese-English Poems of Tang Dynasty;
诗意盎然 韵味醇美 评许渊冲英译《汉英对照唐诗三百首》
13.
Thirty, thirty, thirty!
三十、三十。 三十块钱!
14.
thirteen, fourteen, fifteen!
十三,十四,十五!
15.
In the1930 s there was a return to a more genteel, ladylike appearance.
进入三十年代后,女性回归到更优雅,更有女人味的时装中。
16.
Determination of Emodin and Chrysophanol in Shisanwei Jieyu Capsules by Means of HPLC
HPLC法测定十三味解郁胶囊中大黄素和大黄酚的含量
17.
Measure 13 Vomic-nuts Strychnin Content with HPLC
高效液相色谱法测定十三味马钱子丸士的宁的含量
18.
Over the past 13 years, with clearly defined objectives, we worked with one heart and one mind and scored historic achievements.
十三年来,我们思想统一,目标明确,工作扎实,取得了重大的历史性成就。