1.
Article 27 In leasing (including subleasing) buildings, a building lease must be signed.

第二十七条 房屋租赁(包括转租)必须签订房屋租赁合同。
2.
Housing rental contracts : the rental housing area is?

房屋租赁合同:这套出租房面积究竟是多少?
3.
The Application of Word and Excel in the Management of the House Rent Contracts

Word和Excel在房屋租赁合同管理中的应用
4.
The Study of the Pre-emptive Rights of House Leasing Contract

房屋租赁合同中承租人优先购买权研究
5.
On the Influaence of the System of Registeraition on the Force of the Contract of House-renting;
论登记备案制度对房屋租赁合同效力的影响
6.
You can be together landlord, tenement, him organization to rent a contract to undertake changing to the building.
你可以将房东、租户、自己组织在一起对房屋租赁合同进行更改。
7.
Article 31 In any of the following situations, the lessor may rescind the lease before the expiration of the term of the lease:
第三十一条 有下列情形之一者,出租人可以提前解除房屋租赁合同:
8.
Article 32 In any of the following situations, the lessee may rescind the lease before the expiration of the term of the lease:
第三十二条 有下列情形之一者,承租人可以提前解除房屋租赁合同:
9.
After building property rights have been transferred, building leases shall remain in force. The new and former owners of the building property shall jointly notify the lessee in writing.
房产权转移后,房屋租赁合同继续生效,新、旧房产主应联名以书面通知承租人。
10.
The formation of contracts for the transfer of building property rights, the sale (purchase) of building property in advance, the mortgage of building property and the lease of buildings shall be notarized by the Shenzhen Municipal Notarial Office.
房产权转移、房产预售(预购)、房产抵押和房屋租赁合同的订立,应经深圳市公证处公证。
11.
We have a short lease on our current premises.

我们有一个短期租赁现有房屋的合同。
12.
The system goes house tenancy register records and House Tenancy Certificate are legal and valid for tenants' renting.
该制度规定房屋租赁实行登记备案制,房屋主管部门颁发的房屋租赁证是租赁行为合法有效的凭证。
13.
During the period of tenancy, unless with the agreement of Party A, Party B cannot sub-let or let in part or in full the leased property.
租赁期内,未经甲方同意,乙方不能转让其所租房屋,私自转让无效。
14.
When a building that is being leased is for sale, the lessee has, under equal conditions, the fight of first refusal to purchase.
租赁房屋出售时,承租人在同等条件下有优先购买权。
15.
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet.

合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
16.
Article 37 When one party to a building lease wants to rescind the lease, he must notify the other party in writing in advance.
第三十七条 房屋租赁当事人一方要解除合同时,须提前书面通知对方。
17.
Changing the usage of leasing prescribed in the contract or carry on illegal activities.

擅自改变本合同规定的租赁用途,或利用该房屋进行违法违章活动的。
18.
On the Law Effect of the Relationship between the Lessee and the Renter in House Leases;

房屋租赁中承租人与出租人关系的法律效力