1.
the border trade enterprises are allowed to go through the verification and writing-off formalities upon the strength of the customs declaration forms of the exported commodities,
允许边贸企业凭出口货物报关单、
2.
Container Cargo Export Clearance
集装箱出口货物海关申报单
3.
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
4.
Container Cargo Import Clearance
集装箱进口货物海关申报单
5.
"all export goods, throughout the period from the time of declaration to the time of departure from the territory"
出口货物自向海关申报起到出境止
6.
Provide customs applying service of imported and exported goods for exhibitor.
为展商提供进出口货物的报关服务。
7.
Shipping ( or foreign ) Invoice
货物装运单,出口单
8.
goods declaration for customs transit TIF
海关转运货物报关单
9.
Undertake railway_ ocean combined transport and the customs declaration, inspection declaration business for bulk cargo, liquid cargo, dangerous product goods.
承办铁海联运及进出口散装货物、化货物、品货物的报关、检业务。
10.
duty to be paid on imports or(less often)exports
进出口货物(较少指出口货物)关税
11.
shipper's export declaratio
托运人出口报关清单
12.
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
13.
customes warrant
海关仓库货物出仓单
14.
For importation of goods, it is the date of imp -ort declaration.
(二)进口货物,为报关进口的当天。
15.
dispatch note model T T1
出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)
16.
declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to loading unless otherwise specially approved by the Customs
出口货物的发货人除海关特准的外应当在装货的二十四小时以前向海关申报
17.
among whom those distributing imported newspapers and periodicals must purchase goods from the publication import entities designated by the State Press and Publication Administration.
其中发行进口报纸、期刊的,必须从新闻出版总署指定的出版物进口经营单位进货。
18.
The quoting of current prices and bids for securities and goods.
报价单报出有价证券及货物的时价和出价